وَلَكُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ وَلِتَبْلُغُوا۟ عَلَيْهَا حَاجَةً فِى صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى ٱلْفُلْكِ تُحْمَلُونَ 80
Translations
And for you therein are [other] benefits and that you may realize upon them a need which is in your breasts; and upon them and upon ships you are carried.
Transliteration
Wa lakum fīhā manāfi'u wa litablughū 'alayhā hājatan fī sudūrikum wa 'alayhā wa 'alā al-fulki tuḥmalūn
Tafsir (Explanation)
This ayah refers to the benefits and uses of cattle and livestock (mentioned in the preceding context), which serve both practical purposes and fulfill the desires of the hearts of the believers. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that animals provide transportation, sustenance, and material benefits, while also being a sign of Allah's mercy and provision. The mention of ships (al-fulk) extends this concept to maritime transport, illustrating how Allah has placed means of conveyance at humanity's disposal for achieving their necessary needs and goals.
Revelation Context
This ayah is part of a broader Meccan passage (Surah Ghafir, verses 79-81) discussing Allah's signs and blessings in creation, particularly focusing on the livestock and animals He has created for human benefit. The context emphasizes divine provision and the obligation to recognize these blessings as evidence of Allah's existence and generosity.
Related Hadiths
The Prophet ﷺ said: 'The best wealth is livestock' (Sunan Ibn Majah). Additionally, the hadith in Sahih Muslim encourages kindness to animals, reflecting the Islamic value placed on these creatures as blessings from Allah.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers to recognize and appreciate the multifaceted blessings Allah has provided through creation—both for survival and comfort. It calls us to reflect on how everyday provisions are divine gifts deserving of gratitude and responsible stewardship, reminding us that recognition of these blessings strengthens our connection to the Creator.
Related Ayahs
وَإِذْ يَتَحَآجُّونَ فِى ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَـٰٓؤُا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِّنَ ٱلنَّارِ
And [mention] when they will argue within the Fire, and the weak will say to those who had been arrogant, "Indeed, we were [only] your followers, so will you relieve us of a share of the Fire?"
يَوْمَ هُم بَـٰرِزُونَ ۖ لَا يَخْفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنْهُمْ شَىْءٌ ۚ لِّمَنِ ٱلْمُلْكُ ٱلْيَوْمَ ۖ لِلَّهِ ٱلْوَٰحِدِ ٱلْقَهَّارِ
The Day they come forth nothing concerning them will be concealed from Allāh. To whom belongs [all] sovereignty this Day? To Allāh, the One, the Prevailing.
ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ
[The angels will say], "That was because you used to exult upon the earth without right and you used to behave insolently.
فَٱصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ وَٱسْتَغْفِرْ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِبْكَـٰرِ
So be patient, [O Muḥammad]. Indeed, the promise of Allāh is truth. And ask forgiveness for your sin and exalt [Allāh] with praise of your Lord in the evening and the morning.