Maryam · Ayah 29

فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا۟ كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِى ٱلْمَهْدِ صَبِيًّا 29

Translations

So she pointed to him. They said, "How can we speak to one who is in the cradle a child?"

Transliteration

Fa-ashārat ilayh, qālū kayfa nukallimu man kāna fil-mahdi sabiyyā

Tafsir (Explanation)

Mary pointed to her infant son Jesus in response to the people's accusations, and they expressed bewilderment at how they could speak to a newborn baby in the cradle. This gesture demonstrates Mary's trust in Allah's plan and serves as a prelude to the miraculous speech of infant Jesus, which would vindicate her honor and prove his divine mission. Classical scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir note that Mary's silence and gesture showed wisdom and patience, leaving the proof to come from Jesus himself rather than attempting to defend herself verbally.

Revelation Context

This ayah occurs within the narrative of Jesus's miraculous birth and Mary's vindication from the accusations of the people of Bani Israel. The Quranic account emphasizes Mary's purity and the extraordinary nature of Jesus's conception as a sign from Allah. The passage illustrates how Allah provides solutions to seemingly impossible situations.

Related Hadiths

The miraculous speech of infant Jesus is affirmed in various Islamic sources. Imam Ahmad and other hadith collectors recorded narrations about miracles performed by the prophets, including Jesus speaking in the cradle, which validates the Quranic account presented in this surah.

Themes

Divine miracles and signsMary's virtue and patienceVindication through Allah's powerThe extraordinary nature of Jesus's birthTrust in Allah's planWisdom in response to slander

Key Lesson

When faced with false accusations or impossible circumstances, believers should place their trust in Allah rather than anxiously defending themselves, knowing that Allah will provide clear evidence and vindication. Mary's gesture of pointing to Jesus teaches us that sometimes silence and patience, coupled with faith, are more powerful than verbal arguments.

0:00
0:00

Related Ayahs

26:31Ash-Shu'ara

قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."

5:114Al-Ma'idah

قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلْ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةً مِّنكَ ۖ وَٱرْزُقْنَا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

Said Jesus, the son of Mary, "O Allāh, our Lord, send down to us a table [spread with food] from the heaven to be for us a festival for the first of us and the last of us and a sign from You. And provide for us, and You are the best of providers."

21:81Al-Anbya

وَلِسُلَيْمَـٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِى بِأَمْرِهِۦٓ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِى بَـٰرَكْنَا فِيهَا ۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَىْءٍ عَـٰلِمِينَ

And to Solomon [We subjected] the wind, blowing forcefully, proceeding by his command toward the land which We had blessed. And We are ever, of all things, Knowing.

34:12Saba

وَلِسُلَيْمَـٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ ۖ وَأَسَلْنَا لَهُۥ عَيْنَ ٱلْقِطْرِ ۖ وَمِنَ ٱلْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِۦ ۖ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

And to Solomon [We subjected] the wind - its morning [journey was that of] a month - and its afternoon [journey was that of] a month, and We made flow for him a spring of [liquid] copper. And among the jinn were those who worked for him by the permission of his Lord. And whoever deviated among them from Our command - We will make him taste of the punishment of the Blaze.