Word by Word Analysis

Maryam (Mary) · Ayah 46

قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ ءَالِهَتِى يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ وَٱهْجُرْنِى مَلِيًّا 46

[His father] said, "Have you no desire for my gods, O Abraham? If you do not desist, I will surely stone you, so avoid me a prolonged time."

قَالَqālaHe said
أَرَاغِبٌarāghibunDo you hate
أَنتَantaDo you hate
noun
عَنْʿan(from)
ءَالِهَتِىālihatīmy gods
يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ ۖyāib'rāhīmuO Ibrahim
noun
لَئِنla-inSurely, if
لَّمْlamnot
تَنتَهِtantahiyou desist
لَأَرْجُمَنَّكَ ۖla-arjumannakasurely, I will stone you
وَٱهْجُرْنِىwa-uh'jur'nīso leave me
مَلِيًّۭاmaliyyan(for) a prolonged time
0:00
0:00