Word by Word Analysis
Saba (Sheba) · Ayah 43
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُنَا بَيِّنَـٰتٍ قَالُوا۟ مَا هَـٰذَآ إِلَّا رَجُلٌ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُكُمْ وَقَالُوا۟ مَا هَـٰذَآ إِلَّآ إِفْكٌ مُّفْتَرًى ۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ 43
And when Our verses are recited to them as clear evidences, they say, "This is not but a man who wishes to avert you from that which your fathers were worshipping." And they say, "This is not except a lie invented." And those who disbelieve say of the truth when it has come to them, "This is not but obvious magic."
وَإِذَاwa-idhāAnd when
noun
عَلَيْهِمْʿalayhimto them
noun
مَاmāNot
هَـٰذَآhādhā(is) this
noun
إِلَّاillābut
أَنanto
عَمَّاʿammāfrom what
noun
مَاmāNot
هَـٰذَآhādhā(is) this
noun
إِلَّآillāexcept
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
لَمَّاlammāwhen
noun
إِنْinNot
هَـٰذَآhādhā(is) this
noun
إِلَّاillāexcept
0:000:00