وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَـٰهُ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ ٱلْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا 113
Translations
And thus We have sent it down as an Arabic Qur’ān and have diversified therein the warnings that perhaps they will avoid [sin] or it would cause them remembrance.
Transliteration
Wa-kadhalika anzalnahu Qur'anan AArabiyyan wa-sarrafna feehi mina al-waAAeedi laaallahum yattaqoon aw yuhdithu lahum dhikra
Tafsir (Explanation)
Allah revealed the Qur'an in clear Arabic language and repeated therein various warnings and threats of punishment so that people might develop taqwa (God-consciousness) or at least be reminded and admonished. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, the phrase 'sarrafna feehi' (We varied therein) emphasizes the diverse ways warnings are presented throughout the Qur'an—through stories of previous nations, descriptions of the Day of Judgment, and explicit divine threats—all designed to move hearts toward obedience and remembrance of Allah.
Revelation Context
This ayah occurs within Surah Taha, a Meccan chapter revealed during the early Meccan period when the Prophet faced rejection and hostility. The context reflects Allah's clarification that the Qur'an's Arabic language and repeated warnings serve as a divine mercy intended to guide the Quraysh toward righteousness and away from idolatry.
Related Hadiths
The Hadith of Jibril (Sahih Muslim) mentions that taqwa is the core of Islamic faith and practice. Additionally, a relevant theme appears in Sahih Bukhari where the Prophet (ﷺ) emphasized the importance of the Qur'an as a means of guidance and reminder (dhikr) for those who reflect upon it.
Themes
Key Lesson
The Qur'an's repeated warnings are not expressions of divine harshness but rather divine mercy aimed at awakening human conscience and promoting spiritual development. Modern readers should recognize that encountering reminders of accountability and consequences in scripture is an invitation to reflect, reform, and deepen their relationship with Allah rather than dismiss such verses as mere threats.