Taha · Ayah 29

وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِى 29

Translations

And appoint for me a minister [i.e., assistant] from my family -

Transliteration

Wa-j'al lee wazeeran min ahlee

Tafsir (Explanation)

In this ayah, Prophet Musa (peace be upon him) supplicates to Allah to appoint a minister (wazir) from his family to assist him in his mission. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi note that Musa sought this support to help him convey Allah's message to the Children of Israel and to share the burden of leadership. This request demonstrates the permissibility of seeking assistance and delegating responsibilities, a principle endorsed by Allah's immediate affirmative response in the following ayah where He grants Musa his brother Harun (Aaron).

Revelation Context

This ayah occurs within the narrative of Musa's dialogue with Allah after receiving the Torah at Mount Sinai. It reflects Musa's preparation for the immense responsibility of leading the Israelites and calling them to monotheism. The context shows Musa anticipating the challenges ahead and wisely seeking divine support through supplication.

Related Hadiths

Tirmidhi narrated that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said, 'The best of you are those who have the best character' (Jami' at-Tirmidhi 3321), which relates to the quality of advisors and ministers one chooses. Additionally, the principle of consultation (shura) emphasized throughout Islamic teachings connects to seeking counsel from family and trusted advisors.

Themes

prophetic supplicationdelegation of authorityfamily supportleadership and burden-sharingdivine assistancetrust in Allah

Key Lesson

Seeking help from capable individuals, particularly those close to us, is not a sign of weakness but rather wisdom and proper stewardship of responsibility. The ayah teaches that leaders should recognize their limitations and surround themselves with trustworthy advisors to better serve their mission.

0:00
0:00

Related Ayahs

20:82Taha

وَإِنِّى لَغَفَّارٌ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا ثُمَّ ٱهْتَدَىٰ

But indeed, I am the Perpetual Forgiver of whoever repents and believes and does righteousness and then continues in guidance.

20:81Taha

كُلُوا۟ مِن طَيِّبَـٰتِ مَا رَزَقْنَـٰكُمْ وَلَا تَطْغَوْا۟ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِى ۖ وَمَن يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِى فَقَدْ هَوَىٰ

[Saying], "Eat from the good things with which We have provided you and do not transgress [or oppress others] therein, lest My anger should descend upon you. And he upon whom My anger descends has certainly fallen [i.e., perished]."

20:66Taha

قَالَ بَلْ أَلْقُوا۟ ۖ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ

He said, "Rather, you throw." And suddenly their ropes and staffs seemed to him from their magic that they were moving [like snakes].

20:113Taha

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَـٰهُ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ ٱلْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا

And thus We have sent it down as an Arabic Qur’ān and have diversified therein the warnings that perhaps they will avoid [sin] or it would cause them remembrance.