Word by Word Analysis
Taha (Ta-Ha) · Ayah 39
أَنِ ٱقْذِفِيهِ فِى ٱلتَّابُوتِ فَٱقْذِفِيهِ فِى ٱلْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ ٱلْيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّى وَعَدُوٌّ لَّهُۥ ۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّى وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِىٓ 39
[Saying], 'Cast him into the chest and cast it into the river, and the river will throw it onto the bank; there will take him an enemy to Me and an enemy to him.' And I bestowed upon you love from Me that you would be brought up under My eye [i.e., observation and care].
أَنِaniThat
فِىfīin
ٱلتَّابُوتِl-tābūtithe chest
noun
فِىfīin
لِّىlīto Me
noun
لَّهُۥ ۚlahuto him
noun
عَلَيْكَʿalaykaover you
noun
مِّنِّىminnīfrom Me
noun
عَلَىٰʿalāunder
0:000:00