وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ 43
Translations
And if We should will, We could drown them; then no one responding to a cry would there be for them, nor would they be saved
Transliteration
Wa in nashā nughriqhum falā sarīkha lahum wa lā hum yunqadhūn
Tafsir (Explanation)
This ayah presents Allah's absolute power and sovereignty over creation, stating that if He wills, He can drown people in the sea with no one to help or rescue them. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari interpret this as a warning to those who reject Allah's signs and rely on false gods or their own strength, emphasizing that no power can intervene against Allah's will. The passage illustrates the futility of seeking aid from anyone other than Allah when faced with His divine punishment.
Revelation Context
This ayah is part of Surah Ya-Sin, a Meccan chapter focused on divine signs and the consequences of disbelief. It appears within a broader passage (36:41-45) discussing Allah's blessings in providing ships and safe passage on the sea, followed by reminders of His ability to destroy those who turn away from His guidance. The context emphasizes the contrast between Allah's mercy to believers and His power over those who reject Him.
Related Hadiths
While no hadith directly quotes this verse, it relates thematically to the hadith in Sahih Muslim where the Prophet (ﷺ) said: 'No one finds coolness in shade except in the shade of Allah on the Day of Judgment,' emphasizing complete reliance on Allah alone. Also relevant is the principle from various hadiths about seeking refuge in Allah from harm.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers that ultimate security comes only from Allah, and that no wealth, power, or allies can save us from His will if we turn away from Him. For modern readers, it serves as a reminder to place complete trust in Allah and avoid false reliances on worldly means or created beings for salvation.
Related Ayahs
هُوَ ٱلَّذِى يُسَيِّرُكُمْ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا كُنتُمْ فِى ٱلْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا۟ بِهَا جَآءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَآءَهُمُ ٱلْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ ۙ دَعَوُا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ لَئِنْ أَنجَيْتَنَا مِنْ هَـٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
It is He who enables you to travel on land and sea until, when you are in ships and they sail with them by a good wind and they rejoice therein, there comes a storm wind and the waves come upon them from every place and they expect to be engulfed, they supplicate Allāh, sincere to Him in religion, "If You should save us from this, we will surely be among the thankful."
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَكَفُورٌ
And He is the one who gave you life; then He causes you to die and then will [again] give you life. Indeed, mankind is ungrateful.
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
Or do you feel secure that He who is above would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.
لِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌۢ
To Allāh belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is within them. And He is over all things competent.