ثُمَّ نُنَجِّى رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ ٱلْمُؤْمِنِينَ 103
Translations
Then We will save Our messengers and those who have believed. Thus, it is an obligation upon Us that We save the believers.
Transliteration
Thumma nunajji rusulana walladhina amanu kadhalika haqqa alayna nunajji al-mu'mineen
Tafsir (Explanation)
This ayah affirms Allah's promise to save His messengers and the believers from the plots and persecution of their enemies. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, the verse establishes a divine obligation (haqq) upon Allah to deliver the faithful, emphasizing that this deliverance is not contingent on human effort alone but is guaranteed by Allah's will and justice. Al-Qurtubi notes this reflects the pattern throughout history where believers faced trials but ultimately received divine protection and vindication.
Revelation Context
This ayah appears in the context of Surah Yunus, which discusses the stories of various prophets and their peoples. It comes after discussion of Pharaoh's persecution of Moses and the believers, illustrating the recurring pattern of prophetic struggle and divine salvation. The ayah serves as reassurance to the early Muslim community facing Meccan opposition, reminding them of historical precedent for believers' ultimate triumph.
Related Hadiths
The hadith in Sahih Muslim (2889) from Abu Hurayrah reports the Prophet (peace be upon him) saying that Allah helps His servant as long as the servant helps his brother. Additionally, Tirmidhi records that the Prophet assured the Muslims that no people who call upon Allah collectively will be denied (related to the theme of divine protection for believers).
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers that steadfastness in faith carries divine guarantee of protection and ultimate success, offering profound comfort during persecution or hardship. It emphasizes that trusting in Allah's promises is not naive optimism but reliance on an established divine law that has operated throughout human history.
Related Ayahs
وَيُحِقُّ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَـٰتِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ
And Allāh will establish the truth by His words, even if the criminals dislike it."
وَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّ ٱلْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا ۚ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
And let not their speech grieve you. Indeed, honor [due to power] belongs to Allāh entirely. He is the Hearing, the Knowing.
فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ ۗ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُم ۖ مَّتَـٰعَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
But when He saves them, at once they commit injustice upon the earth without right. O mankind, your injustice is only against yourselves, [being merely] the enjoyment of worldly life. Then to Us is your return, and We will inform you of what you used to do.
إِنَّ فِى ٱخْتِلَـٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَتَّقُونَ
Indeed, in the alternation of the night and the day and [in] what Allāh has created in the heavens and the earth are signs for a people who fear Allāh.