Word by Word Analysis

Yunus (Jonah) · Ayah 108

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدْ جَآءَكُمُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَنِ ٱهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ 108

Say, "O mankind, the truth has come to you from your Lord, so whoever is guided is only guided for [the benefit of] his soul, and whoever goes astray only goes astray [in violation] against it. And I am not over you a manager."

قُلْqulSay
يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO mankind
ٱلنَّاسُl-nāsuO mankind
قَدْqadVerily
جَآءَكُمُjāakumuhas come to you
ٱلْحَقُّl-ḥaquthe truth
مِنminfrom
رَّبِّكُمْ ۖrabbikumyour Lord
فَمَنِfamaniSo whoever
noun
ٱهْتَدَىٰih'tadā(is) guided
فَإِنَّمَاfa-innamāthen only
يَهْتَدِىyahtadī(he is) guided
لِنَفْسِهِۦ ۖlinafsihifor his soul
وَمَنwamanand whoever
noun
ضَلَّḍallagoes astray
فَإِنَّمَاfa-innamāthen only
يَضِلُّyaḍilluhe strays
عَلَيْهَا ۖʿalayhāagainst it
noun
وَمَآwamāAnd I am not
أَنَا۠anāAnd I am not
noun
عَلَيْكُمʿalaykumover you
noun
بِوَكِيلٍۢbiwakīlina guardian
0:00
0:00