Word by Word Analysis

Yunus (Jonah) · Ayah 18

وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَـٰٓؤُلَآءِ شُفَعَـٰٓؤُنَا عِندَ ٱللَّهِ ۚ قُلْ أَتُنَبِّـُٔونَ ٱللَّهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ سُبْحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ 18

And they worship other than Allāh that which neither harms them nor benefits them, and they say, "These are our intercessors with Allāh." Say, "Do you inform Allāh of something He does not know in the heavens or on the earth?" Exalted is He and high above what they associate with Him.

وَيَعْبُدُونَwayaʿbudūnaAnd they worship
مِنminfrom
دُونِdūniother than
ٱللَّهِl-lahiAllah
مَاthat (which)
noun
لَا(does) not
يَضُرُّهُمْyaḍurruhumharm them
وَلَاwalāand not
يَنفَعُهُمْyanfaʿuhumbenefit them
وَيَقُولُونَwayaqūlūnaand they say
هَـٰٓؤُلَآءِhāulāiThese
noun
شُفَعَـٰٓؤُنَاshufaʿāunā(are) our intercessors
عِندَʿindawith
ٱللَّهِ ۚl-lahiAllah
قُلْqulSay
أَتُنَبِّـُٔونَatunabbiūnaDo you inform
ٱللَّهَl-lahaAllah
بِمَاbimāof what
noun
لَاnot
يَعْلَمُyaʿlamuhe knows
فِىin
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
وَلَاwalāand not
فِىin
ٱلْأَرْضِ ۚl-arḍithe earth
سُبْحَـٰنَهُۥsub'ḥānahuGlorified is He
وَتَعَـٰلَىٰwataʿālāand Exalted
عَمَّاʿammāabove what
noun
يُشْرِكُونَyush'rikūnathey associate (with Him)
0:00
0:00