Yunus · Ayah 36

وَمَا يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ إِلَّا ظَنًّا ۚ إِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِمَا يَفْعَلُونَ 36

Translations

And most of them follow not except assumption. Indeed, assumption avails not against the truth at all. Indeed, Allāh is Knowing of what they do.

Transliteration

Wa mā yattabi'u akthāruhum illā zannā. Inna az-zanna lā yughni mina al-haqqi shay'ā. Inna Allāha 'alīmun bimā yaf'alūn.

Tafsir (Explanation)

This ayah criticizes those who follow mere conjecture and speculation (zann) instead of certain knowledge and divine guidance. Ibn Kathir and Al-Tabari note that zann refers to baseless assumptions and unfounded opinions, particularly regarding matters of faith and the Divine. The ayah establishes that conjecture provides no protection or benefit against the truth, and Allah remains fully aware of all human actions—an implicit warning that reliance on falsehood will not escape Divine knowledge or accountability.

Revelation Context

This ayah is part of Surah Yunus (a Meccan surah revealed during the early persecution of Muslims), addressing the polytheists of Mecca who rejected the Qur'an and clung to the practices and beliefs of their ancestors based on mere custom and assumption rather than evidence. The surah repeatedly contrasts the certainty of Allah's message with the uncertainty of human conjecture.

Related Hadiths

The Prophet Muhammad (ﷺ) said: 'Beware of suspicion (zann), for suspicion is the falsest of speech' (Sahih Bukhari 5143). Additionally, the Qur'an states in 49:12: 'O you who have believed, avoid much [negative] assumption. Indeed, some assumption is sin.'

Themes

Rejection of conjecture and baseless assumptionsSuperiority of revealed knowledge over human opinionDivine omniscience and accountabilityCritique of blind following of tradition

Key Lesson

In matters of faith and truth, we must distinguish between certain knowledge (based on revelation and evidence) and mere conjecture or personal preference. Relying on baseless assumptions in religious matters leaves us spiritually vulnerable, while trusting in Allah's wisdom and guidance provides genuine protection and rectitude.

0:00
0:00

Related Ayahs

10:93Yunus

وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَـٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ فَمَا ٱخْتَلَفُوا۟ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلْعِلْمُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِى بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ فِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

And We had certainly settled the Children of Israel in an agreeable settlement and provided them with good things. And they did not differ until [after] knowledge had come to them. Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.

10:88Yunus

وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَأَهُۥ زِينَةً وَأَمْوَٰلًا فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّوا۟ عَن سَبِيلِكَ ۖ رَبَّنَا ٱطْمِسْ عَلَىٰٓ أَمْوَٰلِهِمْ وَٱشْدُدْ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوا۟ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ

And Moses said, "Our Lord, indeed You have given Pharaoh and his establishment splendor and wealth in the worldly life, our Lord, that they may lead [men] astray from Your way. Our Lord, obliterate their wealth and harden their hearts so that they will not believe until they see the painful punishment."

10:78Yunus

قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا ٱلْكِبْرِيَآءُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ

They said, "Have you come to us to turn us away from that upon which we found our fathers and so that you two may have grandeur in the land? And we are not believers in you."

10:42Yunus

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ ۚ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوْ كَانُوا۟ لَا يَعْقِلُونَ

And among them are those who listen to you. But can you cause the deaf to hear [i.e., benefit from this hearing], although they will not use reason?