أَلَآ إِنَّ أَوْلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ 62
Translations
Unquestionably, [for] the allies of Allāh there will be no fear concerning them, nor will they grieve -
Transliteration
Alā inna awliyāa allāhi lā khawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūn
Tafsir (Explanation)
This ayah declares that the allies of Allah (awliyāʾ Allāh)—those who believe and are conscious of Him—shall have no fear regarding future punishment nor shall they grieve over past losses. According to Ibn Kathir and Al-Qurtubi, this verse provides ultimate reassurance to the believers that Allah's protection encompasses both their spiritual and temporal wellbeing, distinguishing them from those who turn away from guidance. The verse emphasizes that true security and contentment come through proximity to Allah and righteous deeds, not material circumstances.
Revelation Context
Surah Yunus is a Meccan chapter revealed during the early Islamic period when Muslims faced persecution and hardship in Mecca. This ayah appears in a section (10:62-64) that reassures the faithful of Allah's unwavering support despite worldly trials, providing comfort to the early community enduring opposition from Quraysh.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'Whoever loves for the sake of Allah and hates for the sake of Allah, gives for the sake of Allah and withholds for the sake of Allah, has perfected his faith' (Sunan Abu Dawud). Additionally, the hadith in Sahih Bukhari describes how Allah protects His awliyāʾ: 'My slave keeps on coming closer to Me through performing Nawafil (voluntary acts) till I love him.'
Themes
Key Lesson
True security and peace are not dependent on external circumstances but on one's relationship with Allah through faith and righteousness. Believers should find solace in their trust in Allah's promise, especially during trials, knowing that spiritual proximity to the Divine provides protection beyond worldly understanding.
Related Ayahs
وَٱللَّهُ يَدْعُوٓا۟ إِلَىٰ دَارِ ٱلسَّلَـٰمِ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
And Allāh invites to the Home of Peace [i.e., Paradise] and guides whom He wills to a straight path.
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَاتُنَا بَيِّنَـٰتٍ ۙ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا ٱئْتِ بِقُرْءَانٍ غَيْرِ هَـٰذَآ أَوْ بَدِّلْهُ ۚ قُلْ مَا يَكُونُ لِىٓ أَنْ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلْقَآئِ نَفْسِىٓ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who do not expect the meeting with Us say, "Bring us a Qur’ān other than this or change it." Say, [O Muḥammad], "It is not for me to change it on my own accord. I only follow what is revealed to me. Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day."
قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمْ ۖ أَسِحْرٌ هَـٰذَا وَلَا يُفْلِحُ ٱلسَّـٰحِرُونَ
Moses said, "Do you say [thus] about the truth when it has come to you? Is this magic? But magicians will not succeed."
وَيُحِقُّ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَـٰتِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ
And Allāh will establish the truth by His words, even if the criminals dislike it."