Word by Word Analysis

Yusuf (Joseph) · Ayah 15

فَلَمَّا ذَهَبُوا۟ بِهِۦ وَأَجْمَعُوٓا۟ أَن يَجْعَلُوهُ فِى غَيَـٰبَتِ ٱلْجُبِّ ۚ وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَـٰذَا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ 15

So when they took him [out] and agreed to put him into the bottom of the well... But We inspired to him, "You will surely inform them [someday] about this affair of theirs while they do not perceive [your identity]."

فَلَمَّاfalammāSo when
noun
ذَهَبُوا۟dhahabūthey took him
بِهِۦbihithey took him
noun
وَأَجْمَعُوٓا۟wa-ajmaʿūand agreed
أَنanthat
يَجْعَلُوهُyajʿalūhuthey put him
فِىin
غَيَـٰبَتِghayābati(the) bottom
ٱلْجُبِّ ۚl-jubi(of) the well
وَأَوْحَيْنَآwa-awḥaynāBut We inspired
إِلَيْهِilayhito him
noun
لَتُنَبِّئَنَّهُمlatunabbi-annahumSurely, you will inform them
بِأَمْرِهِمْbi-amrihimabout this affair
هَـٰذَاhādhāabout this affair
noun
وَهُمْwahumwhile they
noun
لَا(do) not
يَشْعُرُونَyashʿurūnaperceive
0:00
0:00