Word by Word Analysis

Yusuf (Joseph) · Ayah 6

وَكَذَٰلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ ٱلْأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعْقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيْكَ مِن قَبْلُ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَـٰقَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ 6

And thus will your Lord choose you and teach you the interpretation of narratives [i.e., events or dreams] and complete His favor upon you and upon the family of Jacob, as He completed it upon your fathers before, Abraham and Isaac. Indeed, your Lord is Knowing and Wise."

وَكَذَٰلِكَwakadhālikaAnd thus
noun
يَجْتَبِيكَyajtabīkawill choose you
رَبُّكَrabbukayour Lord
وَيُعَلِّمُكَwayuʿallimukaand will teach you
مِنminof
تَأْوِيلِtawīli(the) interpretation
ٱلْأَحَادِيثِl-aḥādīthi(of) the narratives
وَيُتِمُّwayutimmuand complete
نِعْمَتَهُۥniʿ'matahuHis Favor
عَلَيْكَʿalaykaon you
noun
وَعَلَىٰٓwaʿalāand on
ءَالِāli(the) family
يَعْقُوبَyaʿqūba(of) Yaqub
noun
كَمَآkamāas
أَتَمَّهَاatammahāHe completed it
عَلَىٰٓʿalāon
أَبَوَيْكَabawaykayour two forefathers
مِنminbefore
قَبْلُqablubefore
إِبْرَٰهِيمَib'rāhīmaIbrahim
noun
وَإِسْحَـٰقَ ۚwa-is'ḥāqaand Isaac
noun
إِنَّinnaIndeed
رَبَّكَrabbakayour Lord
عَلِيمٌʿalīmun(is) All-Knower
حَكِيمٌۭḥakīmunAll-Wise
حكمh-k-madjective
0:00
0:00