Yusuf · Ayah 94

وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلْعِيرُ قَالَ أَبُوهُمْ إِنِّى لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ ۖ لَوْلَآ أَن تُفَنِّدُونِ 94

Translations

And when the caravan departed [from Egypt], their father said, "Indeed, I find the smell of Joseph [and would say that he was alive] if you did not think me weakened in mind."

Transliteration

Wa-lammā faṣalati al-ʿīru qāla abūhum innī la-ajidu rīḥa Yūsufa law-lā an tufannidūn

Tafsir (Explanation)

After the caravan had departed Egypt, Ya'qub (Jacob) miraculously perceived the fragrance of his son Yusuf from a great distance, declaring that he smelled Joseph's scent despite the long separation. When his sons accused him of being senile or confused (tufannidūn - losing his mental faculties), he responded with certainty in his spiritual intuition, demonstrating a father's profound connection and Allah's preservation of hope. Classical scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir interpret this as evidence of Ya'qub's unwavering faith and the supernatural nature of this olfactory miracle, which restored his hope after years of grief.

Revelation Context

This ayah occurs in the climactic portion of Surah Yusuf where the plot of separation and reunion unfolds. It comes after Joseph's brothers have returned to Egypt to buy grain and have taken Benjamin with them, setting the stage for the final recognition and reconciliation. The narrative illustrates the themes of divine providence and the emotional journey of a bereaved father whose faith remains unshaken.

Related Hadiths

While no specific hadith directly addresses this miracle, Surah Yusuf itself is mentioned in the Sunnah as a comprehensive story of patience. The general principle of parental intuition and spiritual perception is supported by various ahadith on the rights of parents and their elevated spiritual station in Islam.

Themes

Divine Providence and MiraclesParental Love and IntuitionFaith and PatienceSpiritual PerceptionFamily ReunionHope After Despair

Key Lesson

This ayah teaches us that true faith sustains hope even in prolonged separation and hardship, and that sincere believers possess spiritual sensitivities that transcend ordinary human limitation—encouraging us to maintain trust in Allah's plan and the bonds of family love that He has established.

0:00
0:00

Related Ayahs

12:111Yusuf

لَقَدْ كَانَ فِى قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ ۗ مَا كَانَ حَدِيثًا يُفْتَرَىٰ وَلَـٰكِن تَصْدِيقَ ٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ كُلِّ شَىْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

There was certainly in their stories a lesson for those of understanding. Never was it [i.e., the Qur’ān] a narration invented, but a confirmation of what was before it and a detailed explanation of all things and guidance and mercy for a people who believe.

12:90Yusuf

قَالُوٓا۟ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُ ۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَـٰذَآ أَخِى ۖ قَدْ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَآ ۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصْبِرْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ

They said, "Are you indeed Joseph?" He said, "I am Joseph, and this is my brother. Allāh has certainly favored us. Indeed, he who fears Allāh and is patient, then indeed, Allāh does not allow to be lost the reward of those who do good."

12:84Yusuf

وَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَـٰٓأَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَٱبْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ ٱلْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ

And he turned away from them and said, "Oh, my sorrow over Joseph," and his eyes became white from grief, for he was [of that] a suppressor.

12:82Yusuf

وَسْـَٔلِ ٱلْقَرْيَةَ ٱلَّتِى كُنَّا فِيهَا وَٱلْعِيرَ ٱلَّتِىٓ أَقْبَلْنَا فِيهَا ۖ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ

And ask the city in which we were and the caravan in which we came - and indeed, we are truthful.'"