Al-An'am · Ayah 105

وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلْـَٔايَـٰتِ وَلِيَقُولُوا۟ دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ 105

Translations

And thus do We diversify the verses so they [i.e., the disbelievers] will say, "You have studied," and so We may make it [i.e., the Qur’ān] clear for a people who know.

Transliteration

Wa-kadhalika nusarrifu al-ayati wa-liyaqulu darasta wa-linubayyinahu liqawmin ya'lamun

Tafsir (Explanation)

Allah explains that He diversifies and expounds upon His signs in various ways so that the disbelievers may say Prophet Muhammad (peace be upon him) merely studied from others, while simultaneously clarifying the Quran for those who possess knowledge and understanding. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, this verse addresses the Quraysh's accusations that the Prophet learned the Quran from human sources, while affirming that the repetition and variation of Quranic themes serve as clear proofs for the truly learned who reflect upon them.

Revelation Context

This ayah appears within Surah Al-An'am, a comprehensive Meccan chapter addressing monotheism and refuting polytheistic practices. The context reflects the persistent accusations of the Meccan disbelievers against Prophet Muhammad, particularly their claim that he acquired knowledge from human teachers rather than revelation. The verse responds to these objections while emphasizing that the Quran's varying presentations of its signs are designed for those with intellectual capacity and sincere hearts to understand.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said, 'The best of you are those who learn the Quran and teach it' (Sahih Bukhari 5027). Additionally, the principle reflected here relates to the hadith: 'Whoever Allah wills good for, He grants understanding of the religion' (Sahih Bukhari 71), emphasizing that comprehension of divine signs requires divine guidance and sincere seeking.

Themes

Divine Signs and Their VariationsRefutation of Disbeliever AccusationsKnowledge and UnderstandingThe Quran's Clarity for the WiseDivine Wisdom in Revelation

Key Lesson

This ayah teaches that the Quran's repetition and varied presentations of truths are not redundancies but divine wisdom designed for reflection and understanding; believers should recognize that comprehending God's signs requires both intellectual effort and sincere devotion to learning. The verse also reminds us that rejecting truth often stems from spiritual blindness rather than lack of evidence, inspiring us to constantly seek understanding with an open heart.

0:00
0:00

Related Ayahs

6:159Al-An'am

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَرَّقُوا۟ دِينَهُمْ وَكَانُوا۟ شِيَعًا لَّسْتَ مِنْهُمْ فِى شَىْءٍ ۚ إِنَّمَآ أَمْرُهُمْ إِلَى ٱللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

Indeed, those who have divided their religion and become sects - you, [O Muḥammad], are not [associated] with them in anything. Their affair is only [left] to Allāh; then He will inform them about what they used to do.

6:91Al-An'am

وَمَا قَدَرُوا۟ ٱللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِۦٓ إِذْ قَالُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِّن شَىْءٍ ۗ قُلْ مَنْ أَنزَلَ ٱلْكِتَـٰبَ ٱلَّذِى جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِّلنَّاسِ ۖ تَجْعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا ۖ وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوٓا۟ أَنتُمْ وَلَآ ءَابَآؤُكُمْ ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِى خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ

And they did not appraise Allāh with true appraisal when they said, "Allāh did not reveal to a human being anything." Say, "Who revealed the Scripture that Moses brought as light and guidance to the people? You [Jews] make it into pages, disclosing [some of] it and concealing much. And you were taught that which you knew not - neither you nor your fathers." Say, "Allāh [revealed it]." Then leave them in their [empty] discourse, amusing themselves.

6:119Al-An'am

وَمَا لَكُمْ أَلَّا تَأْكُلُوا۟ مِمَّا ذُكِرَ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلَّا مَا ٱضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَآئِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُعْتَدِينَ

And why should you not eat of that upon which the name of Allāh has been mentioned while He has explained in detail to you what He has forbidden you, excepting that to which you are compelled. And indeed do many lead [others] astray through their [own] inclinations without knowledge. Indeed, your Lord - He is most knowing of the transgressors.

6:67Al-An'am

لِّكُلِّ نَبَإٍ مُّسْتَقَرٌّ ۚ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

For every news [i.e., happening] is a finality; and you are going to know.