Al-An'am · Ayah 144

وَمِنَ ٱلْإِبِلِ ٱثْنَيْنِ وَمِنَ ٱلْبَقَرِ ٱثْنَيْنِ ۗ قُلْ ءَآلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلْأُنثَيَيْنِ أَمَّا ٱشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ ٱلْأُنثَيَيْنِ ۖ أَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ وَصَّىٰكُمُ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا لِّيُضِلَّ ٱلنَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ 144

Translations

And of the camels, two and of the cattle, two. Say, "Is it the two males He has forbidden or the two females or that which the wombs of the two females contain? Or were you witnesses when Allāh charged you with this? Then who is more unjust than one who invents a lie about Allāh to mislead the people by [something] other than knowledge? Indeed, Allāh does not guide the wrongdoing people."

Transliteration

Wa mina al-ibil ithnayn wa mina al-baqar ithnayn. Qul a-al-dhakatayn harrama am al-unthatayn amma ishtamalat alayhi arham al-unthatayn? Am kuntum shuhadaa idh wassaakum Allah bi-hadha? Faman azlam mimman iftara ala Allah kathiban li-yudilla al-nasa bighayri ilm? Inna Allah la yahdee al-qawm al-zalimin.

Tafsir (Explanation)

This ayah challenges the pagan Arabs' arbitrary prohibition of certain animals (specifically females of camels and cattle) as offerings, which they falsely attributed to Allah without any divine sanction. The ayah uses rhetorical questions to expose the illogic of their claims: they had no knowledge, no revelation, and no witnesses to Allah's command—they were simply fabricating lies. Ibn Kathir notes this was a direct refutation of pre-Islamic Arab customs where they would forbid females of livestock while permitting males, or vice versa, based on superstition rather than divine guidance.

Revelation Context

This ayah is part of a broader Meccan passage (6:136-145) where Allah refutes the false religious practices and superstitions of the pagan Quraysh regarding livestock prohibitions. The context addresses how polytheists invented their own religious rules without divine authority, attributing them to Allah. This relates to the surah's overarching theme of exposing shirk (associating partners with Allah) and the invalid bases for religious legislation.

Related Hadiths

Sahih Bukhari (2858): The Prophet (ﷺ) said, 'The worst type of people are those who fabricate lies about Allah.' This directly relates to the ayah's condemnation of those who invent false prohibitions. Also, Sunan Ibn Majah: The Prophet clarified the permissibility of all livestock for consumption unless specifically prohibited by clear divine command.

Themes

Refutation of idolatry and false religious practicesThe sin of fabricating lies against AllahThe necessity of divine authority for religious legislationExposure of superstition and ignorance in pre-Islamic ArabiaDivine justice and guidance

Key Lesson

This ayah teaches that religious laws must be based on divine revelation, not human fabrication or cultural superstition. For modern believers, it serves as a warning against inventing religious restrictions or innovations without clear evidence from the Quran and Sunnah, and emphasizes the grave sin of attributing false claims to Allah.

0:00
0:00

Related Ayahs

6:102Al-An'am

ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ خَـٰلِقُ كُلِّ شَىْءٍ فَٱعْبُدُوهُ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلٌ

That is Allāh, your Lord; there is no deity except Him, the Creator of all things, so worship Him. And He is Disposer of all things.

6:42Al-An'am

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَـٰهُم بِٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ

And We have already sent [messengers] to nations before you, [O Muḥammad]; then We seized them with poverty and hardship that perhaps they might humble themselves [to Us].

6:23Al-An'am

ثُمَّ لَمْ تَكُن فِتْنَتُهُمْ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ

Then there will be no [excuse upon] examination except they will say, "By Allāh, our Lord, we were not those who associated."

6:65Al-An'am

قُلْ هُوَ ٱلْقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍ ۗ ٱنظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ

Say, "He is the [one] Able to send upon you affliction from above you or from beneath your feet or to confuse you [so you become] sects and make you taste the violence of one another." Look how We diversify the signs that they might understand.