Al-An'am · Ayah 17

وَإِن يَمْسَسْكَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ 17

Translations

And if Allāh should touch you with adversity, there is no remover of it except Him. And if He touches you with good - then He is over all things competent.

Transliteration

Wa-in yamsaska Allahu bidurrin fala kashifa lahu illa huwa wa-in yamsaska bikhayrin fahuwa ala kulli shay-in qadeer

Tafsir (Explanation)

This ayah establishes the absolute sovereignty of Allah (SWT) over all harm and benefit that befalls creation—no one can remove harm except Him, and no one can withhold His favor. Ibn Kathir emphasizes this demonstrates complete reliance (tawakkul) upon Allah, while Al-Tabari notes it negates any intermediary power independent of Allah's will. The ayah affirms that Allah's power is unlimited and encompasses all things, reinforcing the fundamental Islamic doctrine of Tawhid (divine oneness).

Revelation Context

This ayah appears within Surah Al-An'am (Meccan period) as part of a broader discourse refuting polytheism and idol-worship. It responds to the pagan Arabs who attributed power to their idols and false deities, establishing that only Allah possesses the ability to harm or benefit. The ayah sits within a section addressing the futility of associating partners with Allah.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'Know that if the whole nation were to gather together to benefit you with something, they would not benefit you except with something that Allah has already written for you, and if they gather together to harm you with something, they would not harm you except with something that Allah has already written against you' (Jami' at-Tirmidhi 2516). Additionally, the Prophet taught the supplication: 'La hawla wa la quwwata illa billah' (There is no power or might except with Allah), emphasizing dependence on Allah alone.

Themes

Divine Sovereignty and Absolute Power (Qadr)Tawhid - Monotheism and Rejection of Shirk (polytheism)Tawakkul - Complete Trust and Reliance on AllahDivine Omnipotence and Control over Harm and Benefit

Key Lesson

This ayah teaches believers that true security and peace come from recognizing that only Allah controls all affairs—therefore, Muslims should place their complete trust in Him rather than fearing created beings or secondary causes. In modern life, this encourages reliance on Allah in hardship while maintaining effort (sabab), understanding that outcomes ultimately rest with the Divine.

0:00
0:00

Related Ayahs

6:133Al-An'am

وَرَبُّكَ ٱلْغَنِىُّ ذُو ٱلرَّحْمَةِ ۚ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنۢ بَعْدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ ءَاخَرِينَ

And your Lord is the Free of need, the possessor of mercy. If He wills, He can do away with you and give succession after you to whomever He wills, just as He produced you from the descendants of another people.

6:151Al-An'am

۞ قُلْ تَعَالَوْا۟ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ ۖ أَلَّا تُشْرِكُوا۟ بِهِۦ شَيْـًٔا ۖ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَـٰنًا ۖ وَلَا تَقْتُلُوٓا۟ أَوْلَـٰدَكُم مِّنْ إِمْلَـٰقٍ ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ ۖ وَلَا تَقْرَبُوا۟ ٱلْفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ۖ وَلَا تَقْتُلُوا۟ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

Say, "Come, I will recite what your Lord has prohibited to you. [He commands] that you not associate anything with Him, and to parents, good treatment, and do not kill your children out of poverty; We will provide for you and them. And do not approach immoralities - what is apparent of them and what is concealed. And do not kill the soul which Allāh has forbidden [to be killed] except by [legal] right. This has He instructed you that you may use reason."

6:121Al-An'am

وَلَا تَأْكُلُوا۟ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسْقٌ ۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَـٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَـٰدِلُوكُمْ ۖ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ

And do not eat of that upon which the name of Allāh has not been mentioned, for indeed, it is grave disobedience. And indeed do the devils inspire their allies [among men] to dispute with you. And if you were to obey them, indeed, you would be associators [of others with Him].

6:83Al-An'am

وَتِلْكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيْنَـٰهَآ إِبْرَٰهِيمَ عَلَىٰ قَوْمِهِۦ ۚ نَرْفَعُ دَرَجَـٰتٍ مَّن نَّشَآءُ ۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

And that was Our [conclusive] argument which We gave Abraham against his people. We raise by degrees whom We will. Indeed, your Lord is Wise and Knowing.