Word by Word Analysis

Al-Anfal (The Spoils of War) · Ayah 16

وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٍ فَقَدْ بَآءَ بِغَضَبٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأْوَىٰهُ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ 16

And whoever turns his back to them on such a day, unless swerving [as a strategy] for war or joining [another] company, has certainly returned with anger [upon him] from Allāh, and his refuge is Hell - and wretched is the destination.

وَمَنwamanAnd whoever
noun
يُوَلِّهِمْyuwallihimturns to them
يَوْمَئِذٍۢyawma-idhinthat day
دُبُرَهُۥٓduburahuhis back
إِلَّاillāexcept
مُتَحَرِّفًۭاmutaḥarrifan(as) a strategy
لِّقِتَالٍliqitālinof war
أَوْawor
مُتَحَيِّزًاmutaḥayyizan(to) join
إِلَىٰilāto
فِئَةٍۢfi-atina group
فَقَدْfaqadcertainly
بَآءَbāa(he has) incurred
بِغَضَبٍۢbighaḍabinwrath
مِّنَminaof
ٱللَّهِl-lahiAllah
وَمَأْوَىٰهُwamawāhuand his abode
جَهَنَّمُ ۖjahannamu(is) Hell
noun
وَبِئْسَwabi'saa wretched
ٱلْمَصِيرُl-maṣīrudestination
0:00
0:00