Word by Word Analysis

Al-Anfal (The Spoils of War) · Ayah 65

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ حَرِّضِ ٱلْمُؤْمِنِينَ عَلَى ٱلْقِتَالِ ۚ إِن يَكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَـٰبِرُونَ يَغْلِبُوا۟ مِا۟ئَتَيْنِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّا۟ئَةٌ يَغْلِبُوٓا۟ أَلْفًا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ 65

O Prophet, urge the believers to battle. If there are among you twenty [who are] steadfast, they will overcome two hundred. And if there are among you one hundred [who are steadfast], they will overcome a thousand of those who have disbelieved because they are a people who do not understand.

يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO
ٱلنَّبِىُّl-nabiyuProphet
حَرِّضِḥarriḍiUrge
ٱلْمُؤْمِنِينَl-mu'minīnathe believers
عَلَىʿalāto
ٱلْقِتَالِ ۚl-qitāli[the] fight
إِنinIf
يَكُنyakun(there) are
مِّنكُمْminkumamong you
noun
عِشْرُونَʿish'rūnatwenty
صَـٰبِرُونَṣābirūnasteadfast
صبرs-b-radjective
يَغْلِبُوا۟yaghlibūthey will overcome
مِا۟ئَتَيْنِ ۚmi-ataynitwo hundred
وَإِنwa-inAnd if
يَكُنyakun(there) are
مِّنكُمminkumamong you
noun
مِّا۟ئَةٌۭmi-atuna hundred
يَغْلِبُوٓا۟yaghlibūthey will overcome
أَلْفًۭاalfana thousand
مِّنَminaof
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieve
بِأَنَّهُمْbi-annahumbecause they
noun
قَوْمٌۭqawmun(are) a people
لَّا(who do) not
يَفْقَهُونَyafqahūnaunderstand
0:00
0:00