Al-A'raf · Ayah 80

وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَتَأْتُونَ ٱلْفَـٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ 80

Translations

And [We had sent] Lot when he said to his people, "Do you commit such immorality as no one has preceded you with from among the worlds [i.e., peoples]?

Transliteration

Wa Loutan idh qala liqawmihi ata'tuna al-fahisha ma sabaqakum biha min ahadin mina al-'alamin

Tafsir (Explanation)

This ayah introduces the story of Prophet Lut (Lot) addressing his people, condemning them for committing an unprecedented obscene act (fahisha), referring to homosexual behavior. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari emphasize that Lut is warning his people against a sin that no nation before them had engaged in, highlighting the gravity and novelty of their transgression. The ayah establishes the moral foundation for Lut's message of monotheism and ethical conduct.

Revelation Context

This ayah appears in Surah Al-A'raf, a Meccan surah that recounts stories of previous prophets and nations as lessons for the Quraysh and broader humanity. It is part of a longer narrative about Prophet Lut's mission to his people in Sodom, illustrating the pattern of prophetic warning against moral corruption and divine punishment for those who reject guidance.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'The most severely punished people on the Day of Resurrection are those who imitate the actions of the people of Lut' (Sunan Ibn Majah). Additionally, authentic hadith literature discusses the destruction of the people of Lut as a sign of Allah's punishment for moral transgression.

Themes

prophetic warningmoral transgressiondivine guidanceconsequences of rejecting truthprecedent-setting sinsocial corruption

Key Lesson

This ayah teaches that believers must recognize and reject moral corruption, no matter how normalized it becomes in society, and respond to prophetic guidance with acceptance rather than defiance. It reminds us that following divine guidance in matters of ethics is essential, and that societies face consequences when they collectively reject the message of their prophets.

0:00
0:00

Related Ayahs

7:138Al-A'raf

وَجَـٰوَزْنَا بِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْبَحْرَ فَأَتَوْا۟ عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصْنَامٍ لَّهُمْ ۚ قَالُوا۟ يَـٰمُوسَى ٱجْعَل لَّنَآ إِلَـٰهًا كَمَا لَهُمْ ءَالِهَةٌ ۚ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ

And We took the Children of Israel across the sea; then they came upon a people intent in devotion to [some] idols of theirs. They [the Children of Israel] said, "O Moses, make for us a god just as they have gods." He said, "Indeed, you are a people behaving ignorantly.

7:39Al-A'raf

وَقَالَتْ أُولَىٰهُمْ لِأُخْرَىٰهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ

And the first of them will say to the last of them, "Then you had not any favor over us, so taste the punishment for what you used to earn."

7:129Al-A'raf

قَالُوٓا۟ أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا وَمِنۢ بَعْدِ مَا جِئْتَنَا ۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ

They said, "We have been harmed before you came to us and after you have come to us." He said, "Perhaps your Lord will destroy your enemy and grant you succession in the land and see how you will do."

7:118Al-A'raf

فَوَقَعَ ٱلْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

So the truth was established, and abolished was what they were doing.