Word by Word Analysis

Al-A'raf (The Heights) · Ayah 86

وَلَا تَقْعُدُوا۟ بِكُلِّ صِرَٰطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ كُنتُمْ قَلِيلًا فَكَثَّرَكُمْ ۖ وَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ 86

And do not sit on every path, threatening and averting from the way of Allāh those who believe in Him, seeking to make it [seem] deviant. And remember when you were few and He increased you. And see how was the end of the corrupters.

وَلَاwalāAnd (do) not
تَقْعُدُوا۟taqʿudūsit
بِكُلِّbikullion every
صِرَٰطٍۢṣirāṭinpath
تُوعِدُونَtūʿidūnathreatening
وَتَصُدُّونَwataṣuddūnaand hindering
عَنʿanfrom
سَبِيلِsabīli(the) way
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
مَنْman(those) who
noun
ءَامَنَāmanabelieve
بِهِۦbihiin Him
noun
وَتَبْغُونَهَاwatabghūnahāand seeking (to make) it
عِوَجًۭا ۚʿiwajancrooked
وَٱذْكُرُوٓا۟wa-udh'kurūAnd remember
إِذْidhwhen
noun
كُنتُمْkuntumyou were
قَلِيلًۭاqalīlanfew
فَكَثَّرَكُمْ ۖfakatharakumand He increased you
وَٱنظُرُوا۟wa-unẓurūAnd see
كَيْفَkayfahow
كَانَkānawas
عَـٰقِبَةُʿāqibatu(the) end
ٱلْمُفْسِدِينَl-muf'sidīna(of) the corrupters
0:00
0:00