Al-Baqarah · Ayah 150

وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا۟ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَٱخْشَوْنِى وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِى عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ 150

Translations

And from wherever you go out [for prayer], turn your face toward al-Masjid al-Ḥarām. And wherever you [believers] may be, turn your faces toward it in order that the people will not have any argument against you, except for those of them who commit wrong; so fear them not but fear Me. And [it is] so I may complete My favor upon you and that you may be guided,

Transliteration

Wa min hayithu kharajta fa walli wajhaka shatra al-Masjidi al-Harami wa hayithu ma kuntum fa wallu wujuhakum shatra hu li alla yakuna li an-nasi alaykum hujjatun illa alladhina dhalamuu minhum fa la takhshawuhum wa akshawni wa li utimma ni'mati alaykum wa la'allakum tahtadun

Tafsir (Explanation)

This ayah establishes that Muslims should direct their faces (perform salah) toward the Kaaba in Mecca from wherever they are, both during travel and in settlements. According to classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi, this verse addresses the change of qiblah from Jerusalem to Mecca, clarifying that the new direction is binding on all believers universally. The phrase 'so there will be no argument against you' refers to silencing the objections of disbelievers and the People of the Book who questioned the change of direction.

Revelation Context

This ayah was revealed during the Medinan period in the context of the qiblah change (around 2 AH), when the Prophet ﷺ was commanded to direct prayers toward the Kaaba instead of the Rock (Dome of the Rock) in Jerusalem. The broader context within Surah Al-Baqarah addresses the establishment of Islamic law and practice for the Muslim community, with this verse specifically settling the matter of the qiblah direction definitively.

Related Hadiths

Sahih Bukhari (403): Narrated by al-Bara' ibn Azib describing the qiblah change and how the Prophet ﷺ was praying toward Bayt al-Maqdis when the revelation came commanding him to turn toward the Kaaba. Also relevant is the hadith in Sunan Abu Dawud regarding the universality of qiblah direction for those near and far from the Kaaba.

Themes

Qiblah (direction of prayer)Divine guidance and obedienceUnity of the Muslim communitySilencing objections of disbelieversDivine blessings and completion of religion

Key Lesson

This ayah reminds us that Allah's commands, though they may seem to change, are always guided by wisdom and divine purpose—the Kaaba represents the spiritual center unifying the global Muslim community in worship. For modern believers, this teaches the importance of accepting divine guidance with submission and recognizing that following Allah's commands is not merely a ritualistic practice but a means of strengthening communal identity and manifesting faith.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:269Al-Baqarah

يُؤْتِى ٱلْحِكْمَةَ مَن يَشَآءُ ۚ وَمَن يُؤْتَ ٱلْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِىَ خَيْرًا كَثِيرًا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَـٰبِ

He gives wisdom to whom He wills, and whoever has been given wisdom has certainly been given much good. And none will remember except those of understanding.

2:229Al-Baqarah

ٱلطَّلَـٰقُ مَرَّتَانِ ۖ فَإِمْسَاكٌۢ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌۢ بِإِحْسَـٰنٍ ۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُوا۟ مِمَّآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ شَيْـًٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ ۖ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا ٱفْتَدَتْ بِهِۦ ۗ تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعْتَدُوهَا ۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Divorce is twice. Then [after that], either keep [her] in an acceptable manner or release [her] with good treatment. And it is not lawful for you to take anything of what you have given them unless both fear that they will not be able to keep [within] the limits of Allāh. But if you fear that they will not keep [within] the limits of Allāh, then there is no blame upon either of them concerning that by which she ransoms herself. These are the limits of Allāh, so do not transgress them. And whoever transgresses the limits of Allāh - it is those who are the wrongdoers [i.e., the unjust].

2:130Al-Baqarah

وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَٰهِـۧمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفْسَهُۥ ۚ وَلَقَدِ ٱصْطَفَيْنَـٰهُ فِى ٱلدُّنْيَا ۖ وَإِنَّهُۥ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

And who would be averse to the religion of Abraham except one who makes a fool of himself. And We had chosen him in this world, and indeed he, in the Hereafter, will be among the righteous.

2:43Al-Baqarah

وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرْكَعُوا۟ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ

And establish prayer and give zakāh and bow with those who bow [in worship and obedience].