Al-Baqarah · Ayah 162

خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ 162

Translations

Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.

Transliteration

Khalideen feeha, la yukhaffafu anhumu al-adhab wa la hum yunzaroon

Tafsir (Explanation)

This ayah describes the eternal punishment of those who disbelieve, stating they will remain in Hell forever without any reduction or respite from their torment. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that 'khalideen' (eternally abiding) is a definitive description of the disbelievers' state, and the dual negation—neither lightening of punishment nor postponement—underscores the absolute nature of their torment as a consequence of rejecting divine guidance.

Revelation Context

This ayah appears in the context of Surah Al-Baqarah's discussion of the Day of Judgment and the fates of believers and disbelievers. It follows the description of those who reject faith and broken covenants, serving as a severe warning about the consequences of persistent disbelief and heedlessness of God's signs.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said, 'The people of Hell will not die, and the people of Paradise will not die' (Sahih Muslim). Additionally, the hadith in Sahih Bukhari regarding the eternity of Paradise and Hell reinforces the concept of 'khalud' (eternal abiding) mentioned in this ayah.

Themes

Eternal punishmentConsequences of disbeliefDivine justiceThe AfterlifeFinality of fate

Key Lesson

This ayah serves as a profound reminder that rejection of divine truth carries ultimate and irreversible consequences, encouraging believers to cherish their faith and reflect deeply on accountability. For modern readers, it emphasizes the importance of sincere belief and repentance while in this life, before the opportunity for change is forever closed.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:72Al-Baqarah

وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَٱدَّٰرَْٰٔتُمْ فِيهَا ۖ وَٱللَّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ

And [recall] when you slew a man and disputed over it, but Allāh was to bring out that which you were concealing.

2:142Al-Baqarah

۞ سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ ٱلَّتِى كَانُوا۟ عَلَيْهَا ۚ قُل لِّلَّهِ ٱلْمَشْرِقُ وَٱلْمَغْرِبُ ۚ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

The foolish among the people will say, "What has turned them away from their qiblah, which they used to face?" Say, "To Allāh belongs the east and the west. He guides whom He wills to a straight path."

2:164Al-Baqarah

إِنَّ فِى خَلْقِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَـٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلْفُلْكِ ٱلَّتِى تَجْرِى فِى ٱلْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن مَّآءٍ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَـٰحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلْمُسَخَّرِ بَيْنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

Indeed, in the creation of the heavens and the earth, and the alternation of the night and the day, and the [great] ships which sail through the sea with that which benefits people, and what Allāh has sent down from the heavens of rain, giving life thereby to the earth after its lifelessness and dispersing therein every [kind of] moving creature, and [His] directing of the winds and the clouds controlled between the heaven and earth are signs for a people who use reason.

2:116Al-Baqarah

وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًا ۗ سُبْحَـٰنَهُۥ ۖ بَل لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُۥ قَـٰنِتُونَ

They say, "Allāh has taken a son." Exalted is He! Rather, to Him belongs whatever is in the heavens and the earth. All are devoutly obedient to Him,