Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 22

ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ فِرَٰشًا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءً وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا۟ لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ 22

[He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allāh equals while you know [that there is nothing similar to Him].

ٱلَّذِىalladhīThe One Who
noun
جَعَلَjaʿalamade
لَكُمُlakumufor you
noun
ٱلْأَرْضَl-arḍathe earth
فِرَٰشًۭاfirāshana resting place
وَٱلسَّمَآءَwal-samāaand the sky
بِنَآءًۭbināana canopy
وَأَنزَلَwa-anzalaand sent down
مِنَminafrom
ٱلسَّمَآءِl-samāithe sky
مَآءًۭmāanwater
فَأَخْرَجَfa-akhrajathen brought forth
بِهِۦbihitherewith
noun
مِنَmina[of]
ٱلثَّمَرَٰتِl-thamarātithe fruits
رِزْقًۭاriz'qan(as) provision
لَّكُمْ ۖlakumfor you
noun
فَلَاfalāSo (do) not
تَجْعَلُوا۟tajʿalūset up
لِلَّهِlillahito Allah
أَندَادًۭاandādanrivals
وَأَنتُمْwa-antumwhile you
noun
تَعْلَمُونَtaʿlamūna[you] know
0:00
0:00