Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 222

وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْمَحِيضِ ۖ قُلْ هُوَ أَذًى فَٱعْتَزِلُوا۟ ٱلنِّسَآءَ فِى ٱلْمَحِيضِ ۖ وَلَا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطْهُرْنَ ۖ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلتَّوَّٰبِينَ وَيُحِبُّ ٱلْمُتَطَهِّرِينَ 222

And they ask you about menstruation. Say, "It is harm, so keep away from wives during menstruation. And do not approach them until they are pure. And when they have purified themselves, then come to them from where Allāh has ordained for you. Indeed, Allāh loves those who are constantly repentant and loves those who purify themselves."

وَيَسْـَٔلُونَكَwayasalūnakaAnd they ask you
عَنِʿaniabout
ٱلْمَحِيضِ ۖl-maḥīḍi[the] menstruation
قُلْqulSay
هُوَhuwaIt
noun
أَذًۭىadhan(is) a hurt
فَٱعْتَزِلُوا۟fa-iʿ'tazilūso keep away (from)
ٱلنِّسَآءَl-nisāa[the] women
فِىduring
ٱلْمَحِيضِ ۖl-maḥīḍi(their) [the] menstruation
وَلَاwalāAnd (do) not
تَقْرَبُوهُنَّtaqrabūhunnaapproach them
حَتَّىٰḥattāuntil
يَطْهُرْنَ ۖyaṭhur'nathey are cleansed
فَإِذَاfa-idhāThen when
noun
تَطَهَّرْنَtaṭahharnathey are purified
فَأْتُوهُنَّfatūhunnathen come to them
مِنْminfrom
حَيْثُḥaythuwhere
أَمَرَكُمُamarakumuhas ordered you
ٱللَّهُ ۚl-lahuAllah
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
يُحِبُّyuḥibbuloves
ٱلتَّوَّٰبِينَl-tawābīnathose who turn in repentance
وَيُحِبُّwayuḥibbuand loves
ٱلْمُتَطَهِّرِينَl-mutaṭahirīnathose who purify themselves
0:00
0:00