Al-Baqarah · Ayah 224

وَلَا تَجْعَلُوا۟ ٱللَّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَـٰنِكُمْ أَن تَبَرُّوا۟ وَتَتَّقُوا۟ وَتُصْلِحُوا۟ بَيْنَ ٱلنَّاسِ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 224

Translations

And do not make [your oath by] Allāh an excuse against being righteous and fearing Allāh and making peace among people. And Allāh is Hearing and Knowing.

Transliteration

Wa lā taj'alū Allāha 'urḍatan li-aymānikum an tabarrū wa tattaqū wa tuṣliḥū bayna an-nās. Wa Allāhu Samī'un 'Alīm.

Tafsir (Explanation)

This ayah prohibits Muslims from using oaths in Allah's name as an excuse or obstacle to performing good deeds, such as giving charity (birr), practicing piety (taqwā), and reconciling disputes among people. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi explain that believers should not let a hasty oath prevent them from doing what is righteous; rather, they should break such an oath and perform the good deed, then seek expiation (kaffārah) for the broken oath. The ayah emphasizes that Allah is All-Hearing and All-Knowing of intentions and circumstances.

Revelation Context

This ayah was revealed in the Medinan period addressing a common practice among Arabs where people would make oaths that inadvertently prevented them from doing good. The broader context of Surah Al-Baqarah deals with practical Islamic rulings and ethical conduct in community life, establishing that oaths should never obstruct righteousness.

Related Hadiths

Sahih Bukhari and Sahih Muslim record that the Prophet (ﷺ) said regarding oath-breaking: 'The expiation for breaking an oath is to feed ten poor people...or clothe them, or free a slave; but whoever finds no means, then fast for three days.' This hadith directly relates to how Muslims should handle oaths that conflict with good deeds.

Themes

Ethics of oaths and vowsPrioritizing righteous deeds over ritualistic oathsDivine knowledge and hearingCommunity reconciliationFlexibility in Islamic law for the sake of good

Key Lesson

Believers should never use an oath as justification for abandoning good works; intentions to do good should always supersede hasty vows, and one should seek proper expiation rather than allowing an oath to become a barrier to righteousness and social harmony.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:260Al-Baqarah

وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِـۧمُ رَبِّ أَرِنِى كَيْفَ تُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ ۖ قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن ۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَـٰكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِى ۖ قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ ٱلطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ ٱجْعَلْ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ٱدْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًا ۚ وَٱعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

And [mention] when Abraham said, "My Lord, show me how You give life to the dead." [Allāh] said, "Have you not believed?" He said, "Yes, but [I ask] only that my heart may be satisfied." [Allāh] said, "Take four birds and commit them to yourself. Then [after slaughtering them] put on each hill a portion of them; then call them - they will come [flying] to you in haste. And know that Allāh is Exalted in Might and Wise."

2:21Al-Baqarah

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعْبُدُوا۟ رَبَّكُمُ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

O mankind, worship your Lord, who created you and those before you, that you may become righteous -

2:265Al-Baqarah

وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمُ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍۭ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَـَٔاتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

And the example of those who spend their wealth seeking means to the approval of Allāh and assuring [reward for] themselves is like a garden on high ground which is hit by a downpour - so it yields its fruits in double. And [even] if it is not hit by a downpour, then a drizzle [is sufficient]. And Allāh, of what you do, is Seeing.

2:96Al-Baqarah

وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ ٱلنَّاسِ عَلَىٰ حَيَوٰةٍ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ ۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِۦ مِنَ ٱلْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ ۗ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ

And you will surely find them the most greedy of people for life - [even] more than those who associate others with Allāh. One of them wishes that he could be granted life a thousand years, but it would not remove him in the least from the [coming] punishment that he should be granted life. And Allāh is Seeing of what they do.