Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 228

وَٱلْمُطَلَّقَـٰتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَـٰثَةَ قُرُوٓءٍ ۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِىٓ أَرْحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤْمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِى ذَٰلِكَ إِنْ أَرَادُوٓا۟ إِصْلَـٰحًا ۚ وَلَهُنَّ مِثْلُ ٱلَّذِى عَلَيْهِنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ ۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ 228

Divorced women remain in waiting [i.e., do not remarry] for three periods, and it is not lawful for them to conceal what Allāh has created in their wombs if they believe in Allāh and the Last Day. And their husbands have more right to take them back in this [period] if they want reconciliation. And due to them [i.e., the wives] is similar to what is expected of them, according to what is reasonable. But the men [i.e., husbands] have a degree over them [in responsibility and authority]. And Allāh is Exalted in Might and Wise.

وَٱلْمُطَلَّقَـٰتُwal-muṭalaqātuAnd the women who are divorced
يَتَرَبَّصْنَyatarabbaṣnashall wait
بِأَنفُسِهِنَّbi-anfusihinnaconcerning themselves
ثَلَـٰثَةَthalāthata(for) three
قُرُوٓءٍۢ ۚqurūinmonthly periods
وَلَاwalāAnd (it is) not
يَحِلُّyaḥillulawful
لَهُنَّlahunnafor them
noun
أَنanthat
يَكْتُمْنَyaktum'nathey conceal
مَاwhat
noun
خَلَقَkhalaqa(has been) created
ٱللَّهُl-lahu(by) Allah
فِىٓin
أَرْحَامِهِنَّarḥāmihinnatheir wombs
إِنinif
كُنَّkunnathey
يُؤْمِنَّyu'minnabelieve
بِٱللَّهِbil-lahiin Allah
وَٱلْيَوْمِwal-yawmiand the Day
ٱلْـَٔاخِرِ ۚl-ākhiri[the] Last
أخرa-kh-radjective
وَبُعُولَتُهُنَّwabuʿūlatuhunnaAnd their husbands
أَحَقُّaḥaqqu(have) better right
بِرَدِّهِنَّbiraddihinnato take them back
فِىin
ذَٰلِكَdhālikathat (period)
noun
إِنْinif
أَرَادُوٓا۟arādūthey wish
إِصْلَـٰحًۭا ۚiṣ'lāḥan(for) reconciliation
وَلَهُنَّwalahunnaAnd for them
noun
مِثْلُmith'lu(is the) like
ٱلَّذِىalladhī(of) that which
noun
عَلَيْهِنَّʿalayhinna(is) on them
noun
بِٱلْمَعْرُوفِ ۚbil-maʿrūfiin a reasonable manner
وَلِلرِّجَالِwalilrrijāliand for the men
عَلَيْهِنَّʿalayhinnaover them
noun
دَرَجَةٌۭ ۗdarajatun(is) a degree
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
عَزِيزٌʿazīzun(is) All-Mighty
حَكِيمٌḥakīmunAll-Wise
حكمh-k-madjective
0:00
0:00