Al-Baqarah · Ayah 236

لَّا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا۟ لَهُنَّ فَرِيضَةً ۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلْمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلْمُقْتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَـٰعًۢا بِٱلْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ 236

Translations

There is no blame upon you if you divorce women you have not touched nor specified for them an obligation. But give them [a gift of] compensation - the wealthy according to his capability and the poor according to his capability - a provision according to what is acceptable, a duty upon the doers of good.

Transliteration

La junaha alaikum in tallaqtumu an-nisaa ma lam tamassoohunna aw tafridoo lahunna fareedah. Wa matti'oohunna alal-mousai qaduruh wa alal-muqtari qaduruh mataaan bil-ma'roof. Haqqa alal-muhsineen.

Tafsir (Explanation)

This ayah addresses the rulings regarding divorce before consummation or specification of mahr (dower), establishing that there is no obligation for a full mahr in such cases, though the husband must provide a gift of consolation (mut'ah) according to his means as an act of kindness. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that this ruling reflects Islamic mercy toward women, ensuring basic financial consideration even when marriage has not been fully consummated, and that providing mut'ah is obligatory for those of means and recommended for those of limited means.

Revelation Context

This ayah is part of the Medinan legislation on marriage and divorce in Surah Al-Baqarah, revealed to establish just practices in matrimonial affairs during the Prophet's time in Medina. It responds to the broader legislative context of defining women's rights and financial protections in Islamic marriage law.

Related Hadiths

Aishah (may Allah be pleased with her) reported that the Prophet (peace be upon him) said regarding divorced women: 'The best of you are those who are best to their wives' (Sunan Ibn Majah and Sunan At-Tirmidhi). Additionally, the Prophet's practice of commanding mut'ah for divorced women without specified mahr is attested in multiple hadith collections including Sahih Muslim.

Themes

Rights of women in Islamic marriageDivorce and financial obligationsCompassion and kindness in family lawJustice and equity between spousesMahr (dower) and mut'ah (consolatory gift)

Key Lesson

Even when marriage relationships end, Islam mandates compassion and financial fairness toward women, reminding believers that treating others with kindness and generosity is both a legal obligation and a moral principle. This ayah teaches that true excellence (ihsan) lies in fulfilling obligations graciously, especially toward the vulnerable.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:2Al-Baqarah

ذَٰلِكَ ٱلْكِتَـٰبُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ

This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allāh -

2:67Al-Baqarah

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُوا۟ بَقَرَةً ۖ قَالُوٓا۟ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا ۖ قَالَ أَعُوذُ بِٱللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ ٱلْجَـٰهِلِينَ

And [recall] when Moses said to his people, "Indeed, Allāh commands you to slaughter a cow." They said, "Do you take us in ridicule?" He said, "I seek refuge in Allāh from being among the ignorant."

2:91Al-Baqarah

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ ءَامِنُوا۟ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُوا۟ نُؤْمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُونَ بِمَا وَرَآءَهُۥ وَهُوَ ٱلْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمْ ۗ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنۢبِيَآءَ ٱللَّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

And when it is said to them, "Believe in what Allāh has revealed," they say, "We believe [only] in what was revealed to us." And they disbelieve in what came after it, while it is the truth confirming that which is with them. Say, "Then why did you kill the prophets of Allāh before, if you are [indeed] believers?"

2:79Al-Baqarah

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ ٱلْكِتَـٰبَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَـٰذَا مِنْ عِندِ ٱللَّهِ لِيَشْتَرُوا۟ بِهِۦ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ

So woe to those who write the "scripture" with their own hands, then say, "This is from Allāh," in order to exchange it for a small price. Woe to them for what their hands have written and woe to them for what they earn.