فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا۟ وَلَن تَفْعَلُوا۟ فَٱتَّقُوا۟ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلْحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْكَـٰفِرِينَ 24
Translations
But if you do not - and you will never be able to - then fear the Fire, whose fuel is people and stones, prepared for the disbelievers.
Transliteration
Fa-in lam taf'alu wa lan taf'alufattaqu an-nara allati waqoduha an-nasu wa al-hijara. U'iddat lil-kafireen.
Tafsir (Explanation)
This ayah concludes the challenge to produce a surah like the Quran (2:23), declaring that since the disbelievers cannot and will never be able to produce its like, they should fear the Hellfire whose fuel is people and stones. Classical scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir emphasize this as a definitive statement of the Quran's inimitability ('i'jaz) combined with a stern warning of divine punishment for those who reject it. The specification of 'people and stones' as fuel refers to the inhabitants of Hell and their symbolic representations of hardness and cruelty.
Revelation Context
This ayah is part of the opening challenge to the disbelievers of Makkah regarding the Quran's miraculous nature. It appears in the Medinan surah Al-Baqarah but references events from the Meccan period. The context addresses those who denied the Quran's divine origin and were challenged to produce something comparable; this ayah seals that challenge with a warning of consequences for their rejection.
Related Hadiths
Abu Hurairah reported that the Prophet (ﷺ) said: 'The stones and trees will say on the Day of Resurrection: O Muslim, there is a Jew/Christian behind me, come and kill him' (Sahih Muslim 2922). This relates thematically to the mention of 'people and stones' in judgment. Additionally, Anas ibn Malik reported hadith regarding the fire being prepared for disbelievers (Sahih Bukhari 3334).
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers that the Quran's miraculous nature is an undeniable proof of its divine origin, while it serves as a sobering reminder that persistent rejection of clear signs leads to severe accountability before Allah. Modern readers should reflect on the importance of recognizing divine guidance and the serious consequences of turning away from it.
Related Ayahs
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱسْتَعِينُوا۟ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلَوٰةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
O you who have believed, seek help through patience and prayer. Indeed, Allāh is with the patient.
فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۗ وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْيَتَـٰمَىٰ ۖ قُلْ إِصْلَاحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ ۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَٰنُكُمْ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ ٱلْمُفْسِدَ مِنَ ٱلْمُصْلِحِ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
To this world and the Hereafter. And they ask you about orphans. Say, "Improvement for them is best. And if you mix your affairs with theirs - they are your brothers. And Allāh knows the corrupter from the amender. And if Allāh had willed, He could have put you in difficulty. Indeed, Allāh is Exalted in Might and Wise."
وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَٰجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَٰجِهِم مَّتَـٰعًا إِلَى ٱلْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ ۚ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِى مَا فَعَلْنَ فِىٓ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
And those who are taken in death among you and leave wives behind - for their wives is a bequest: maintenance for one year without turning [them] out. But if they leave [of their own accord], then there is no blame upon you for what they do with themselves in an acceptable way. And Allāh is Exalted in Might and Wise.
وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ ٱلْكِتَـٰبَ إِلَّآ أَمَانِىَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ
And among them are unlettered ones who do not know the Scripture except [indulgement in] wishful thinking, but they are only assuming.