Al-Baqarah · Ayah 241

وَلِلْمُطَلَّقَـٰتِ مَتَـٰعٌۢ بِٱلْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى ٱلْمُتَّقِينَ 241

Translations

And for divorced women is a provision according to what is acceptable - a duty upon the righteous.

Transliteration

Wa-lilmutallaqāti matāʿun bil-maʿrūf, ḥaqqan ʿalā al-muttaqīn

Tafsir (Explanation)

This ayah establishes that divorced women have the right to receive maintenance (matāʿ) from their ex-husbands according to what is customary and reasonable (bil-maʿrūf), and this is made an obligatory duty (ḥaqq) upon those who fear Allah (al-muttaqīn). Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that this provision ensures the dignity and financial security of divorced women during their waiting period (ʿiddah) and reflects Islamic concern for the vulnerable. The phrase 'ḥaqq ʿalā al-muttaqīn' (a duty upon the God-fearing) underscores that providing for divorced women is not merely a recommended act but a binding obligation rooted in piety and social responsibility.

Revelation Context

This ayah is part of the comprehensive legislation on divorce (talāq) in Surah Al-Baqarah, revealed in Madinah to address the practical legal needs of the Muslim community. It follows verses detailing divorce procedures and rights, establishing protections for women during marital dissolution—a critical social reform in 7th-century Arabian society.

Related Hadiths

Sahih Bukhari (5273): The Prophet ﷺ said, 'The best of you are those who are best to their wives.' This hadith emphasizes kindness to women, which extends to fair treatment during divorce. Also relevant: Abu Dawud (2226) regarding the obligation to provide maintenance (nafaqah) for divorced women during their waiting period.

Themes

Rights of divorced womenFinancial obligation and justicePiety (taqwa) and moral responsibilityProtection of vulnerable members of societyIslamic family law and marital dissolution

Key Lesson

This ayah teaches that true piety (taqwa) is demonstrated through fulfilling financial and social obligations toward those in vulnerable circumstances, particularly divorced women. It reminds us that Islamic law prioritizes human dignity and justice, especially for those whose status changes, and that generosity and fair treatment in difficult situations are marks of God-consciousness.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:203Al-Baqarah

۞ وَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ فِىٓ أَيَّامٍ مَّعْدُودَٰتٍ ۚ فَمَن تَعَجَّلَ فِى يَوْمَيْنِ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ لِمَنِ ٱتَّقَىٰ ۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

And remember Allāh during [specific] numbered days. Then whoever hastens [his departure] in two days - there is no sin upon him; and whoever delays [until the third] - there is no sin upon him - for him who fears Allāh. And fear Allāh and know that unto Him you will be gathered.

2:139Al-Baqarah

قُلْ أَتُحَآجُّونَنَا فِى ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَآ أَعْمَـٰلُنَا وَلَكُمْ أَعْمَـٰلُكُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُخْلِصُونَ

Say, [O Muḥammad], "Do you argue with us about Allāh while He is our Lord and your Lord? For us are our deeds, and for you are your deeds. And we are sincere [in deed and intention] to Him."

2:63Al-Baqarah

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَـٰقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُوا۟ مَآ ءَاتَيْنَـٰكُم بِقُوَّةٍ وَٱذْكُرُوا۟ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

And [recall] when We took your covenant, [O Children of Israel, to abide by the Torah] and We raised over you the mount, [saying], "Take what We have given you with determination and remember what is in it that perhaps you may become righteous."

2:95Al-Baqarah

وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًۢا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

But never will they wish for it, ever, because of what their hands have put forth. And Allāh is Knowing of the wrongdoers.