Al-Baqarah · Ayah 241

وَلِلْمُطَلَّقَـٰتِ مَتَـٰعٌۢ بِٱلْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى ٱلْمُتَّقِينَ 241

Translations

And for divorced women is a provision according to what is acceptable - a duty upon the righteous.

Transliteration

Wa-lilmutallaqāti matāʿun bil-maʿrūf, ḥaqqan ʿalā al-muttaqīn

Tafsir (Explanation)

This ayah establishes that divorced women have the right to receive maintenance (matāʿ) from their ex-husbands according to what is customary and reasonable (bil-maʿrūf), and this is made an obligatory duty (ḥaqq) upon those who fear Allah (al-muttaqīn). Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that this provision ensures the dignity and financial security of divorced women during their waiting period (ʿiddah) and reflects Islamic concern for the vulnerable. The phrase 'ḥaqq ʿalā al-muttaqīn' (a duty upon the God-fearing) underscores that providing for divorced women is not merely a recommended act but a binding obligation rooted in piety and social responsibility.

Revelation Context

This ayah is part of the comprehensive legislation on divorce (talāq) in Surah Al-Baqarah, revealed in Madinah to address the practical legal needs of the Muslim community. It follows verses detailing divorce procedures and rights, establishing protections for women during marital dissolution—a critical social reform in 7th-century Arabian society.

Related Hadiths

Sahih Bukhari (5273): The Prophet ﷺ said, 'The best of you are those who are best to their wives.' This hadith emphasizes kindness to women, which extends to fair treatment during divorce. Also relevant: Abu Dawud (2226) regarding the obligation to provide maintenance (nafaqah) for divorced women during their waiting period.

Themes

Rights of divorced womenFinancial obligation and justicePiety (taqwa) and moral responsibilityProtection of vulnerable members of societyIslamic family law and marital dissolution

Key Lesson

This ayah teaches that true piety (taqwa) is demonstrated through fulfilling financial and social obligations toward those in vulnerable circumstances, particularly divorced women. It reminds us that Islamic law prioritizes human dignity and justice, especially for those whose status changes, and that generosity and fair treatment in difficult situations are marks of God-consciousness.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:169Al-Baqarah

إِنَّمَا يَأْمُرُكُم بِٱلسُّوٓءِ وَٱلْفَحْشَآءِ وَأَن تَقُولُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

He only orders you to evil and immorality and to say about Allāh what you do not know.

2:161Al-Baqarah

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَمَاتُوا۟ وَهُمْ كُفَّارٌ أُو۟لَـٰٓئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ ٱللَّهِ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ

Indeed, those who disbelieve and die while they are disbelievers - upon them will be the curse of Allāh and of the angels and the people, all together,

2:155Al-Baqarah

وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَىْءٍ مِّنَ ٱلْخَوْفِ وَٱلْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّـٰبِرِينَ

And We will surely test you with something of fear and hunger and a loss of wealth and lives and fruits, but give good tidings to the patient,

2:256Al-Baqarah

لَآ إِكْرَاهَ فِى ٱلدِّينِ ۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشْدُ مِنَ ٱلْغَىِّ ۚ فَمَن يَكْفُرْ بِٱلطَّـٰغُوتِ وَيُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَا ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

There shall be no compulsion in [acceptance of] the religion. The right course has become distinct from the wrong. So whoever disbelieves in ṭāghūt and believes in Allāh has grasped the most trustworthy handhold with no break in it. And Allāh is Hearing and Knowing.