وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَـٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَقُولُوا۟ لِلنَّاسِ حُسْنًا وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنكُمْ وَأَنتُم مُّعْرِضُونَ 83
Translations
And [recall] when We took the covenant from the Children of Israel, [enjoining upon them], "Do not worship except Allāh; and to parents do good and to relatives, orphans, and the needy. And speak to people good [words] and establish prayer and give zakāh." Then you turned away, except a few of you, and you were refusing.
Transliteration
Wa-idh akhadhna mīthāqa banī Isrā'īl lā ta'budūn illā Allāh wa-bil-wālidayn ihsān wa-dhī al-qurbā wa-al-yatāmā wa-al-masākīn wa-qūlū lil-nās husnan wa-aqīmū al-salāt wa-ātū al-zakāt thumma tawallaytum illā qalīl minkum wa-antum mu'ridūn
Tafsir (Explanation)
This ayah refers to the covenant (mīthāq) that Allah took from the Children of Israel, binding them to worship Him alone and to practice virtuous conduct toward parents, relatives, orphans, and the poor, while speaking kindly to people and establishing prayer and giving zakah. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, this covenant encapsulates the core obligations of the Torah, reflecting the timeless principles of monotheism and social justice. The closing statement—'then you turned away, except for a few of you, while you were averse'—serves as a rebuke, indicating that the majority of Bani Israel violated this sacred covenant, making it a historical lesson about the consequences of breaking divine promises.
Revelation Context
This ayah is part of a Medinan passage that addresses the People of the Book, specifically the Jews in Medina. It contextualizes the failings of Bani Israel by recalling their original covenant with Allah, serving to remind both them and the Muslim community of the fundamental principles that transcend all revelations. The verse is part of a broader thematic section (2:40-103) discussing the relationship between Allah and Bani Israel.
Related Hadiths
1) The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: 'The best of you are those who are best to their families, and I am the best among you to my family.' (Jami' at-Tirmidhi 3895). 2) 'Whoever believes in Allah and the Last Day should speak good words or remain silent; and whoever believes in Allah and the Last Day should be kind to his neighbor; and whoever believes in Allah and the Last Day should be kind to his guest.' (Sahih Bukhari 5672).
Themes
Key Lesson
This ayah emphasizes that fulfilling covenants with Allah is inseparable from compassion toward the vulnerable and ethical behavior toward all people; modern believers should recognize that true worship encompasses both vertical devotion to Allah and horizontal justice and kindness in society. The warning about turning away from the covenant serves as a reminder that faith without practice is hollow, and that accountability applies equally to all communities throughout history.
Related Ayahs
۞ وَلَقَدْ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذْتُمُ ٱلْعِجْلَ مِنۢ بَعْدِهِۦ وَأَنتُمْ ظَـٰلِمُونَ
And Moses had certainly brought you clear proofs. Then you took the calf [in worship] after that, while you were wrongdoers.
۞ يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْخَمْرِ وَٱلْمَيْسِرِ ۖ قُلْ فِيهِمَآ إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَـٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا ۗ وَيَسْـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ ٱلْعَفْوَ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
They ask you about wine and gambling. Say, "In them is great sin and [yet, some] benefit for people. But their sin is greater than their benefit." And they ask you what they should spend. Say, "The excess [beyond needs]." Thus Allāh makes clear to you the verses [of revelation] that you might give thought
وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًا ۗ سُبْحَـٰنَهُۥ ۖ بَل لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُۥ قَـٰنِتُونَ
They say, "Allāh has taken a son." Exalted is He! Rather, to Him belongs whatever is in the heavens and the earth. All are devoutly obedient to Him,
كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ إِن تَرَكَ خَيْرًا ٱلْوَصِيَّةُ لِلْوَٰلِدَيْنِ وَٱلْأَقْرَبِينَ بِٱلْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى ٱلْمُتَّقِينَ
Prescribed for you when death approaches [any] one of you if he leaves wealth [is that he should make] a bequest for the parents and near relatives according to what is acceptable - a duty upon the righteous.