Al-Baqarah · Ayah 279

فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا۟ فَأْذَنُوا۟ بِحَرْبٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۖ وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَٰلِكُمْ لَا تَظْلِمُونَ وَلَا تُظْلَمُونَ 279

Translations

And if you do not, then be informed of a war [against you] from Allāh and His Messenger. But if you repent, you may have your principal - [thus] you do no wrong, nor are you wronged.

Transliteration

Fa-in lam taf'alu fa'dhanu bi-harbin min-allahi wa-rasulih. Wa-in tubtum fa-lakum ru'usu amwalikum la tazlimun wa-la tuzlamun.

Tafsir (Explanation)

This ayah concludes the verses on riba (usury/interest) by warning those who persist in taking riba to expect war from Allah and His Messenger, while offering them an opportunity for repentance with the promise that they will receive only their principal capital back without any increase or loss. Classical scholars like Ibn Kathir explain that this severe warning underscores the gravity of the riba transaction and its incompatibility with Islamic financial ethics, while the clause about repentance demonstrates Allah's mercy and the possibility of forgiveness for those who turn back from this practice.

Revelation Context

This ayah is part of the comprehensive Quranic treatment of riba revealed in Madinah (2:275-279), which built upon earlier Makkan warnings about riba. It was revealed during the period of establishing Islamic financial principles in the nascent Muslim community, addressing both spiritual corruption and practical economic injustice inherent in exploitative lending practices.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) cursed the one who takes riba, the one who gives it, the one who witnesses it, and the one who records it (Sunan Ibn Majah, Sunan at-Tirmidhi). Additionally, in his Farewell Pilgrimage, the Prophet explicitly declared all riba transactions null and void, emphasizing that 'the most wicked riba is to wrong someone's honor' (Sahih Muslim).

Themes

Riba (Usury and Interest)Divine Warning and PunishmentRepentance and MercyEconomic JusticeObedience to Allah and the Prophet

Key Lesson

This ayah teaches that financial exploitation through riba is so spiritually corrupting that it invites divine displeasure, yet it also emphasizes that sincere repentance is always possible; for modern believers, this highlights the importance of ethical financial conduct and the opportunity to rectify past wrongs through genuine remorse and changed behavior.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:190Al-Baqarah

وَقَـٰتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ

Fight in the way of Allāh those who fight against you but do not transgress. Indeed, Allāh does not like transgressors.

2:198Al-Baqarah

لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُوا۟ فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ ۚ فَإِذَآ أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَـٰتٍ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ عِندَ ٱلْمَشْعَرِ ٱلْحَرَامِ ۖ وَٱذْكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ

There is no blame upon you for seeking bounty from your Lord [during ḥajj]. But when you depart from ʿArafāt, remember Allāh at al-Mashʿar al-Ḥarām. And remember Him, as He has guided you, for indeed, you were before that among those astray.

2:164Al-Baqarah

إِنَّ فِى خَلْقِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَـٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلْفُلْكِ ٱلَّتِى تَجْرِى فِى ٱلْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن مَّآءٍ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَـٰحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلْمُسَخَّرِ بَيْنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

Indeed, in the creation of the heavens and the earth, and the alternation of the night and the day, and the [great] ships which sail through the sea with that which benefits people, and what Allāh has sent down from the heavens of rain, giving life thereby to the earth after its lifelessness and dispersing therein every [kind of] moving creature, and [His] directing of the winds and the clouds controlled between the heaven and earth are signs for a people who use reason.

2:47Al-Baqarah

يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّى فَضَّلْتُكُمْ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ

O Children of Israel, remember My favor that I have bestowed upon you and that I preferred you over the worlds [i.e., peoples].