Al-Hajj · Ayah 75

ٱللَّهُ يَصْطَفِى مِنَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ ٱلنَّاسِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ 75

Translations

Allāh chooses from the angels messengers and from the people. Indeed, Allāh is Hearing and Seeing.

Transliteration

Allahu yastasfee mina al-mala'ikati rusulun wa mina al-nas. Inna Allaha samee'un baseer.

Tafsir (Explanation)

Allah selects messengers from among the angels and from among mankind, demonstrating His divine wisdom and choice (istifaa') in appointing those who will convey His message. Classical scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir note this ayah establishes that prophethood is not self-assumed but granted by Allah's exclusive prerogative, and He is All-Hearing and All-Seeing in His selection, aware of the fitness and sincerity of those chosen to bear this tremendous responsibility.

Revelation Context

This ayah appears in the context of Surah Al-Hajj, which addresses the pilgrimage and broader themes of monotheism and divine authority. The verse comes within a passage discussing Allah's complete knowledge and sovereignty, particularly relevant to Medinan context where the Prophet ﷺ had already established the Muslim community and clarified the nature of prophethood against various claims.

Related Hadiths

The hadith in Sahih Muslim where the Prophet ﷺ said, 'Indeed, Allah has chosen the language of Kinana [referring to Quraysh dialect] from among the languages' relates to how Allah selects the best means for conveying His message. Additionally, hadiths about the appointment of the four rightly-guided caliphs reflect the principle of divine selection mentioned in this ayah.

Themes

Divine Selection and SovereigntyProphethood and MessengershipAllah's All-Knowing Nature (Al-Samee' and Al-Baseer)Hierarchy of CreationDivine Wisdom in Choosing Messengers

Key Lesson

This ayah teaches believers that spiritual leadership and divine guidance are gifts from Allah alone, not positions to be claimed by humans, encouraging humility and submission to divinely-appointed guidance. It also reminds us that Allah's choices are based on perfect knowledge and wisdom, so we should trust His wisdom even when we may not fully comprehend His decisions regarding leadership and guidance.

0:00
0:00

Related Ayahs

22:2Al-Hajj

يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّآ أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَـٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَـٰرَىٰ وَلَـٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٌ

On the Day you see it every nursing mother will be distracted from that [child] she was nursing, and every pregnant woman will abort her pregnancy, and you will see the people [appearing] intoxicated while they are not intoxicated; but the punishment of Allāh is severe.

22:5Al-Hajj

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى رَيْبٍ مِّنَ ٱلْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَـٰكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ ۚ وَنُقِرُّ فِى ٱلْأَرْحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْ ۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِنۢ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْـًٔا ۚ وَتَرَى ٱلْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنۢبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ

O people, if you should be in doubt about the Resurrection, then [consider that] indeed, We created you from dust, then from a sperm-drop, then from a clinging clot, and then from a lump of flesh, formed and unformed - that We may show you. And We settle in the wombs whom We will for a specified term, then We bring you out as a child, and then [We develop you] that you may reach your [time of] maturity. And among you is he who is taken in [early] death, and among you is he who is returned to the most decrepit [old] age so that he knows, after [once having] knowledge, nothing. And you see the earth barren, but when We send down upon it rain, it quivers and swells and grows [something] of every beautiful kind.

22:56Al-Hajj

ٱلْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

[All] sovereignty that Day is for Allāh; He will judge between them. So they who believed and did righteous deeds will be in the Gardens of Pleasure.

22:62Al-Hajj

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلْبَـٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ

That is because Allāh is the True Reality, and that which they call upon other than Him is falsehood, and because Allāh is the Most High, the Grand.