Word by Word Analysis

Al-Isra (The Night Journey) · Ayah 33

وَلَا تَقْتُلُوا۟ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلْطَـٰنًا فَلَا يُسْرِف فِّى ٱلْقَتْلِ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورًا 33

And do not kill the soul [i.e., person] which Allāh has forbidden, except by right. And whoever is killed unjustly - We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. Indeed, he has been supported [by the law].

وَلَاwalāAnd (do) not
تَقْتُلُوا۟taqtulūkill
ٱلنَّفْسَl-nafsathe soul
ٱلَّتِىallatīwhich
noun
حَرَّمَḥarramaAllah has forbidden
ٱللَّهُl-lahuAllah has forbidden
إِلَّاillāexcept
بِٱلْحَقِّ ۗbil-ḥaqiby right
وَمَنwamanAnd whoever
noun
قُتِلَqutila(is) killed
مَظْلُومًۭاmaẓlūmanwrongfully
فَقَدْfaqadverily
جَعَلْنَاjaʿalnāWe have made
لِوَلِيِّهِۦliwaliyyihifor his heir
سُلْطَـٰنًۭاsul'ṭānanan authority
فَلَاfalābut not
يُسْرِفyus'rifhe should exceed
فِّىin
ٱلْقَتْلِ ۖl-qatlithe killing
إِنَّهُۥinnahuIndeed, he
noun
كَانَkānais
مَنصُورًۭاmanṣūranhelped
0:00
0:00