Al-Kahf · Ayah 34

وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَـٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكْثَرُ مِنكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا 34

Translations

And he had fruit, so he said to his companion while he was conversing with him, "I am greater than you in wealth and mightier in [numbers of] men."

Transliteration

Wa kāna lahū thamarun faqāla li-sāhibihi wa huwa yuḥāwiruhu anā akttharu minka mālan wa a'azzu nafaran

Tafsir (Explanation)

This ayah depicts a wealthy man boasting to his believing companion about his superior wealth and greater number of supporters/family members. According to classical scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir, the man's arrogance stems from his worldly possessions, which he views as signs of permanent honor and superiority. This conversation sets the stage for the parable that follows, illustrating how material wealth can lead to spiritual blindness and false pride, a theme central to Surah Al-Kahf's teachings on the transience of worldly life.

Revelation Context

This ayah is part of the Parable of the Two Gardens (18:32-44), a Meccan surah revealed to address the Quraysh's arrogance about their wealth and status. The broader context illustrates the contrast between those who recognize Allah's blessings with gratitude and those who attribute their wealth solely to their own efforts, becoming heedless of the Hereafter.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'Wealth and children are the adornment of life, but the everlasting good deeds are better' (Surah Al-Kahf 18:46). Additionally, Hadith Qudsi reminds that 'Riches and honor belong to Allah,' emphasizing that true sovereignty rests with Allah alone, not with those who possess temporary worldly goods.

Themes

Arrogance and pride in wealthFalse sense of security in material possessionsIngratitude toward divine blessingsContrast between worldly and spiritual valuesThe danger of self-deception through affluence

Key Lesson

Wealth and social status are temporary tests from Allah, not measures of true honor or proximity to Him. Believers must guard against arrogance and remember that all provisions ultimately come from Allah, deserving gratitude rather than self-glorification.

0:00
0:00

Related Ayahs

18:63Al-Kahf

قَالَ أَرَءَيْتَ إِذْ أَوَيْنَآ إِلَى ٱلصَّخْرَةِ فَإِنِّى نَسِيتُ ٱلْحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيْطَـٰنُ أَنْ أَذْكُرَهُۥ ۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِى ٱلْبَحْرِ عَجَبًا

He said, "Did you see when we retired to the rock? Indeed, I forgot [there] the fish. And none made me forget it except Satan - that I should mention it. And it took its course into the sea amazingly."

18:21Al-Kahf

وَكَذَٰلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَآ إِذْ يَتَنَـٰزَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ ۖ فَقَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ عَلَيْهِم بُنْيَـٰنًا ۖ رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ ۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُوا۟ عَلَىٰٓ أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًا

And similarly, We caused them to be found that they [who found them] would know that the promise of Allāh is truth and that of the Hour there is no doubt. [That was] when they disputed among themselves about their affair and [then] said, "Construct over them a structure. Their Lord is most knowing about them." Said those who prevailed in the matter, "We will surely take [for ourselves] over them a masjid."

18:3Al-Kahf

مَّـٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا

In which they will remain forever

18:19Al-Kahf

وَكَذَٰلِكَ بَعَثْنَـٰهُمْ لِيَتَسَآءَلُوا۟ بَيْنَهُمْ ۚ قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ ۖ قَالُوا۟ لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ ۚ قَالُوا۟ رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَٱبْعَثُوٓا۟ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمْ هَـٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ فَلْيَنظُرْ أَيُّهَآ أَزْكَىٰ طَعَامًا فَلْيَأْتِكُم بِرِزْقٍ مِّنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا

And similarly, We awakened them that they might question one another. Said a speaker from among them, "How long have you remained [here]?" They said, "We have remained a day or part of a day." They said, "Your Lord is most knowing of how long you remained. So send one of you with this silver coin of yours to the city and let him look to which is the best of food and bring you provision from it and let him be cautious. And let no one be aware of you.