۞ يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ 171
Translations
They receive good tidings of favor from Allāh and bounty and [of the fact] that Allāh does not allow the reward of believers to be lost -
Transliteration
Yastabshirūna bi-ni'matin min-Allāhi wa-fadlin wa-anna Allāha lā yudī'u ajra al-mu'minīn
Tafsir (Explanation)
This ayah describes the martyrs (Shahada) rejoicing in the grace and favor of Allah bestowed upon them, and reassures believers that Allah never wastes the reward of those who have faith. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, this refers to the martyrs of Uhud who are alive with their Lord, receiving provision and experiencing joy in the presence of Allah. The ayah emphasizes that sincere faith and sacrifice are never lost in Allah's sight, providing profound comfort to the believers left behind.
Revelation Context
This ayah is part of the context following the Battle of Uhud (3 AH), where seventy Muslims were killed. The passage consoles the living believers regarding the status of those who died in service of Allah's cause, assuring them that their sacrifices are honored and rewarded by the Almighty. This thematic context runs through Surah Ali 'Imran, addressing the trials and triumphs of the Muslim community in Medina.
Related Hadiths
The ayah relates to the hadith in Sahih Muslim where the Prophet (peace be upon him) said: 'The martyr does not feel the pain of being slain except like one of you feels the pinch of a pinch.' Additionally, in Surah 2:154, Allah states 'And do not say about those who are killed in the way of Allah, 'They are dead.' Rather, they are alive, but you perceive it not.'
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers that sincere efforts and sacrifices made in the path of Allah are never wasted, and that those who give their lives for their faith experience a joy and reward incomprehensible to the living world. It encourages trust in Allah's justice and promises, providing solace during times of loss and strengthening conviction in the eternal value of faithful service.
Related Ayahs
قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ
Similar situations [as yours] have passed on before you, so proceed throughout the earth and observe how was the end of those who denied.
يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ ۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَـٰنِكُمْ فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
On the Day [some] faces will turn white and [some] faces will turn black. As for those whose faces turn black, [to them it will be said], "Did you disbelieve [i.e., reject faith] after your belief? Then taste the punishment for what you used to reject."
ذَٰلِكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۚ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَـٰمَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
That is from the news of the unseen which We reveal to you, [O Muḥammad]. And you were not with them when they cast their pens as to which of them should be responsible for Mary. Nor were you with them when they disputed.
وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ ٱلْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ
And you had certainly wished for death [i.e., martyrdom] before you encountered it, and you have [now] seen it [before you] while you were looking on.