Word by Word Analysis

Ali 'Imran (Family of Imran) · Ayah 24

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا۟ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامًا مَّعْدُودَٰتٍ ۖ وَغَرَّهُمْ فِى دِينِهِم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ 24

That is because they say, "Never will the Fire touch us except for [a few] numbered days," and [because] they were deluded in their religion by what they were inventing.

ذَٰلِكَdhālikaThat
noun
بِأَنَّهُمْbi-annahum(is) because they
noun
قَالُوا۟qālūsay
لَنlanNever
تَمَسَّنَاtamassanāwill touch us
ٱلنَّارُl-nāruthe Fire
إِلَّآillāexcept
أَيَّامًۭاayyāman(for) days
مَّعْدُودَٰتٍۢ ۖmaʿdūdātinnumbered
عدد'-d-dadjective
وَغَرَّهُمْwagharrahumAnd deceived them
فِىin
دِينِهِمdīnihimtheir religion
مَّاwhat
noun
كَانُوا۟kānūthey were
يَفْتَرُونَyaftarūnainventing
0:00
0:00