Ali 'Imran · Ayah 72

وَقَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ ءَامِنُوا۟ بِٱلَّذِىٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَجْهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكْفُرُوٓا۟ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ 72

Translations

And a faction of the People of the Scripture say [to each other], "Believe in that which was revealed to the believers at the beginning of the day and reject it at its end that perhaps they will return [i.e., abandon their religion],

Transliteration

Wa qalat taifatun min ahli al-kitabi aminu bi-alladhi unzila ala alladhina amanu wajha al-nahari wa-kfuru akhirahu laallahum yarji'un

Tafsir (Explanation)

A group from the People of the Book (Jews and Christians) conspired to outwardly profess belief in the Quran during the day while secretly rejecting it in the evening, hoping to confuse the Muslims and cause them to abandon their faith. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, this deceptive strategy was motivated by their desire to sow discord among the believers through hypocrisy and cunning, yet Allah exposed their malicious plot as it was futile against His guidance. This ayah illustrates the depths of spiritual deception and the futility of opposing Allah's truth through deceit.

Revelation Context

This ayah was revealed during the Medinan period when the Prophet (peace be upon him) was establishing the Muslim community in Madinah, which had significant Jewish tribes. The context reflects the historical tension between the Muslim community and certain groups among the People of the Book who employed psychological warfare and deceptive tactics to undermine Islamic faith.

Related Hadiths

Related to the theme of hypocrisy: 'The signs of a hypocrite are three: when he speaks he lies, when he makes a promise he breaks it, and when he is entrusted with something he proves unfaithful' (Sahih Bukhari 33). Also relevant is the broader context of surah Al-Imran which addresses the behavior of those who conceal truth deliberately (3:71).

Themes

Hypocrisy and deceptionReligious manipulation and cunningProtection of faith from spiritual corruptionDivine exposure of hidden intentionsConflict between Muslims and People of the Book

Key Lesson

Believers must remain vigilant against subtle forms of spiritual deception and hypocrisy, both external and internal, recognizing that Allah's truth cannot be undermined by cunning plots. The ayah teaches that sincere faith requires consistency in word and deed, and that attempting to manipulate religion for worldly gain ultimately fails against divine wisdom.

0:00
0:00

Related Ayahs

3:39Ali 'Imran

فَنَادَتْهُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٌ يُصَلِّى فِى ٱلْمِحْرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًۢا بِكَلِمَةٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

So the angels called him while he was standing in prayer in the chamber, "Indeed, Allāh gives you good tidings of John, confirming a word from Allāh and [who will be] honorable, abstaining [from women], and a prophet from among the righteous."

3:42Ali 'Imran

وَإِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يَـٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصْطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلْعَـٰلَمِينَ

And [mention] when the angels said, "O Mary, indeed Allāh has chosen you and purified you and chosen you above the women of the worlds.

3:140Ali 'Imran

إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ ٱلْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُۥ ۚ وَتِلْكَ ٱلْأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَآءَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّـٰلِمِينَ

If a wound should touch you - there has already touched the [opposing] people a wound similar to it. And these days [of varying conditions] We alternate among the people so that Allāh may make evident those who believe and [may] take to Himself from among you martyrs - and Allāh does not like the wrongdoers -

3:122Ali 'Imran

إِذْ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَا ۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ

When two parties among you were about to lose courage, but Allāh was their ally; and upon Allāh the believers should rely.