Word by Word Analysis

An-Nahl (The Bee) · Ayah 28

ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ظَالِمِىٓ أَنفُسِهِمْ ۖ فَأَلْقَوُا۟ ٱلسَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوٓءٍۭ ۚ بَلَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 28

The ones whom the angels take in death [while] wronging themselves, and [who] then offer submission, [saying], "We were not doing any evil." But, yes! Indeed, Allāh is Knowing of what you used to do.

ٱلَّذِينَalladhīnaThose whom
noun
تَتَوَفَّىٰهُمُtatawaffāhumutake them in death
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُl-malāikatuthe Angels
ظَالِمِىٓẓālimī(while) wronging
أَنفُسِهِمْ ۖanfusihimthemselves
فَأَلْقَوُا۟fa-alqawūthen they would offer
ٱلسَّلَمَl-salamathe submission
مَاNot
كُنَّاkunnāwe were
نَعْمَلُnaʿmaludoing
مِنminany
سُوٓءٍۭ ۚsūinevil
بَلَىٰٓbalāNay
إِنَّinnaindeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
عَلِيمٌۢʿalīmun(is) All-Knower
علم'-l-madjective
بِمَاbimāof what
noun
كُنتُمْkuntumyou used (to)
تَعْمَلُونَtaʿmalūnado
0:00
0:00