An-Nahl · Ayah 34

فَأَصَابَهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُوا۟ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ 34

Translations

So they were struck by the evil consequences of what they did and were enveloped by what they used to ridicule.

Transliteration

Fa-asabahum sayyiʾātu mā ʿamilū wa-ḥāqa bihim mā kānū bihī yastahziʾūn

Tafsir (Explanation)

This ayah describes the divine punishment that befell those who mocked the message and messengers of Allah—they were afflicted by the evil consequences of their own deeds, and that which they used to ridicule encompassed them. Ibn Kathir explains that this is a general principle of divine justice: those who ridicule the truth and Allah's signs will face the inevitable consequences of their actions in this life and the hereafter. Al-Qurtubi emphasizes that 'what they used to mock' refers to the punishment and divine retribution they dismissed, which ultimately seized them.

Revelation Context

This ayah appears in the Meccan surah An-Nahl, which extensively discusses the signs of Allah in creation and humanity's rejection of them. The broader context addresses the arrogance and mockery of the Meccan disbelievers toward the Qur'an and Prophet Muhammad (peace be upon him), culminating in this statement about their eventual punishment.

Related Hadiths

The principle is reflected in Sunan Ibn Majah and other collections where the Prophet (peace be upon him) warned that 'whoever mocks a people, Allah will mock them.' Additionally, Sahih Bukhari contains hadiths about the fate of those who reject divine signs.

Themes

Divine justice and accountabilityConsequences of mockery and arroganceDivine punishment for disbeliefSelf-inflicted suffering through rejection of truth

Key Lesson

This ayah serves as a sobering reminder that mocking Allah's signs, His messengers, or believers is not without consequence—the Quran teaches that our actions inevitably return to us. For modern readers, it emphasizes the importance of treating sacred matters with reverence and recognizing that ridicule of faith may invite divine displeasure and earthly consequences.

0:00
0:00

Related Ayahs

57:19Al-Hadid

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَ ۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَآ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَحِيمِ

And those who have believed in Allāh and His messengers - those are [in the ranks of] the supporters of truth and the martyrs, with their Lord. For them is their reward and their light. But those who have disbelieved and denied Our verses - those are the companions of Hellfire.

29:32Al-'Ankabut

قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا ۚ قَالُوا۟ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا ۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ

[Abraham] said, "Indeed, within it is Lot." They said, "We are more knowing of who is within it. We will surely save him and his family, except his wife. She is to be of those who remain behind."

4:127An-Nisa

وَيَسْتَفْتُونَكَ فِى ٱلنِّسَآءِ ۖ قُلِ ٱللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فِى ٱلْكِتَـٰبِ فِى يَتَـٰمَى ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِى لَا تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَٱلْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ ٱلْوِلْدَٰنِ وَأَن تَقُومُوا۟ لِلْيَتَـٰمَىٰ بِٱلْقِسْطِ ۚ وَمَا تَفْعَلُوا۟ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِهِۦ عَلِيمًا

And they request from you, [O Muḥammad], a [legal] ruling concerning women. Say, "Allāh gives you a ruling about them and [about] what has been recited to you in the Book concerning the orphan girls to whom you do not give what is decreed for them - and [yet] you desire to marry them - and concerning the oppressed among children and that you maintain for orphans [their rights] in justice." And whatever you do of good - indeed, Allāh is ever Knowing of it.

19:82Maryam

كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا

No! They [i.e., those "gods"] will deny their worship of them and will be against them opponents [on the Day of Judgement].