An-Nahl · Ayah 40

إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَىْءٍ إِذَآ أَرَدْنَـٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ 40

Translations

Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say to it, "Be," and it is.

Transliteration

Innama qawluna li-shay'in idha aradnahu an naqula lahu kun fayakun

Tafsir (Explanation)

This ayah expresses the absolute power and effortless nature of Allah's creation, where His command is simply to say 'Be' (kun) and the thing comes into existence (fayakun). According to Ibn Kathir and Al-Tabari, this demonstrates that Allah's creative act requires no effort, preparation, or time—it is instantaneous and absolute, contrasting sharply with human creation which requires means and processes. Al-Qurtubi emphasizes this as evidence of Allah's complete mastery over existence and His transcendence above all limitations.

Revelation Context

This ayah appears in Surah An-Nahl (a Meccan surah) within a passage refuting polytheistic arguments and establishing the oneness of Allah's power. The context addresses those who deny resurrection and Allah's ability to create, providing logical proof of His creative power through the observable creation of the heavens and earth as evidence that resurrection is entirely possible for the All-Powerful.

Related Hadiths

The concept relates to Hadith Qudsi: 'When I have created him and breathed into him my spirit, fall down before him prostrating' (Sahih Bukhari), which demonstrates Allah's direct creative power. Additionally, Surah Ya-Sin (36:82) contains an identical phrase, emphasizing this principle throughout the Quran.

Themes

Divine OmnipotenceAbsolute Authority of AllahEffortless CreationRejection of PolytheismEvidence of Resurrection

Key Lesson

This ayah teaches believers that Allah's power is absolute and unlimited, requiring no intermediaries or processes—a profound reminder to place complete trust in Allah's will and abilities. For modern readers, it offers reassurance that with Allah, all things are possible, encouraging reliance on divine wisdom rather than anxious striving based solely on material means.

0:00
0:00

Related Ayahs

19:68Maryam

فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَٱلشَّيَـٰطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا

So by your Lord, We will surely gather them and the devils; then We will bring them to be present around Hell upon their knees.

35:1Fatir

ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ جَاعِلِ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُو۟لِىٓ أَجْنِحَةٍ مَّثْنَىٰ وَثُلَـٰثَ وَرُبَـٰعَ ۚ يَزِيدُ فِى ٱلْخَلْقِ مَا يَشَآءُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

[All] praise is [due] to Allāh, Creator of the heavens and the earth, [who] made the angels messengers having wings, two or three or four. He increases in creation what He wills. Indeed, Allāh is over all things competent.

5:120Al-Ma'idah

لِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌۢ

To Allāh belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is within them. And He is over all things competent.

10:22Yunus

هُوَ ٱلَّذِى يُسَيِّرُكُمْ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا كُنتُمْ فِى ٱلْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا۟ بِهَا جَآءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَآءَهُمُ ٱلْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ ۙ دَعَوُا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ لَئِنْ أَنجَيْتَنَا مِنْ هَـٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

It is He who enables you to travel on land and sea until, when you are in ships and they sail with them by a good wind and they rejoice therein, there comes a storm wind and the waves come upon them from every place and they expect to be engulfed, they supplicate Allāh, sincere to Him in religion, "If You should save us from this, we will surely be among the thankful."