An-Nur · Ayah 21

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ وَمَن يَتَّبِعْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَـٰنِ فَإِنَّهُۥ يَأْمُرُ بِٱلْفَحْشَآءِ وَٱلْمُنكَرِ ۚ وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ أَبَدًا وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ يُزَكِّى مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 21

Translations

O you who have believed, do not follow the footsteps of Satan. And whoever follows the footsteps of Satan - indeed, he enjoins immorality and wrongdoing. And if not for the favor of Allāh upon you and His mercy, not one of you would have been pure, ever, but Allāh purifies whom He wills, and Allāh is Hearing and Knowing.

Transliteration

Ya ayyuha alladhina amanu la tattabi'u khutwat al-shaytani wa man yattabi' khutwat al-shaytani fa-innahu ya'muru bi-al-fahsha'i wa-al-munkari wa-lawla fadl Allah alaikum wa rahmatuhu ma zaka minkum min ahadin abadan wa-lakin Allah yuzakki man yasha'u wa-Allah Samee'un Aleem

Tafsir (Explanation)

This ayah addresses believers, commanding them to avoid following the Devil's footsteps, which lead to indecency and wickedness. Classical scholars like Ibn Kathir explain that Satan's influence is gradual—he leads people step by step toward sin, which is why the Qur'an uses the metaphor of 'footsteps' (khutwat). The ayah concludes by emphasizing that spiritual purification (tazkiyyah) is ultimately Allah's grace and mercy; without His favor, no one could achieve righteousness, yet He purifies whomever He wills.

Revelation Context

This ayah is part of Surah An-Nur (revealed in Madinah), which addresses moral conduct and social ethics in the Muslim community. The broader context of verses 20-21 discusses avoiding those who command indecency and wrongdoing, reflecting the Qur'an's emphasis on guarding against moral corruption and the Devil's influence on human society.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'The Devil flows through the son of Adam like blood flows through veins; therefore guard yourselves against his evil by invoking Allah's protection' (Sahih Bukhari). Additionally, the Prophet emphasized that 'Every son of Adam sins, and the best of sinners are those who repent' (Sunan Ibn Majah), highlighting the balance between guarding against Satan and relying on Allah's mercy.

Themes

Warnings against SatanMoral conduct and ethicsDivine mercy and graceSpiritual purification (tazkiyyah)Gradual steps toward sinAllah's omniscience and hearing

Key Lesson

Believers must be vigilant against Satan's subtle influence, which operates through small, incremental steps rather than obvious temptations, and should remember that ultimate spiritual purification is a gift from Allah requiring both effort and reliance on His mercy. This teaches both accountability for our choices and humility in recognizing that our spiritual success depends fundamentally on Allah's guidance and grace.

0:00
0:00

Related Ayahs

24:40An-Nur

أَوْ كَظُلُمَـٰتٍ فِى بَحْرٍ لُّجِّىٍّ يَغْشَىٰهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِۦ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِۦ سَحَابٌ ۚ ظُلُمَـٰتٌۢ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَآ أَخْرَجَ يَدَهُۥ لَمْ يَكَدْ يَرَىٰهَا ۗ وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ ٱللَّهُ لَهُۥ نُورًا فَمَا لَهُۥ مِن نُّورٍ

Or [they are] like darknesses within an unfathomable sea which is covered by waves, upon which are waves, over which are clouds - darknesses, some of them upon others. When one puts out his hand [therein], he can hardly see it. And he to whom Allāh has not granted light - for him there is no light.

24:64An-Nur

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ قَدْ يَعْلَمُ مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ

Unquestionably, to Allāh belongs whatever is in the heavens and earth. Already He knows that upon which you [stand] and [knows] the Day when they will be returned to Him and He will inform them of what they have done. And Allāh is Knowing of all things.

24:27An-Nur

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَدْخُلُوا۟ بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّىٰ تَسْتَأْنِسُوا۟ وَتُسَلِّمُوا۟ عَلَىٰٓ أَهْلِهَا ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

O you who have believed, do not enter houses other than your own houses until you ascertain welcome and greet their inhabitants. That is best for you; perhaps you will be reminded [i.e., advised].

24:26An-Nur

ٱلْخَبِيثَـٰتُ لِلْخَبِيثِينَ وَٱلْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَـٰتِ ۖ وَٱلطَّيِّبَـٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَـٰتِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ ۖ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ

Evil words are for evil men, and evil men are [subjected] to evil words. And good words are for good men, and good men are [an object] of good words. Those [good people] are declared innocent of what they [i.e., slanderers] say. For them is forgiveness and noble provision.