Word by Word Analysis

Ar-Ra'd (The Thunder) · Ayah 22

وَٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُوا۟ مِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً وَيَدْرَءُونَ بِٱلْحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ عُقْبَى ٱلدَّارِ 22

And those who are patient, seeking the face [i.e., acceptance] of their Lord, and establish prayer and spend from what We have provided for them secretly and publicly and prevent evil with good - those will have the good consequence of [this] home -

وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaAnd those who
noun
صَبَرُوا۟ṣabarū(are) patient
ٱبْتِغَآءَib'tighāaseeking
وَجْهِwajhi(the) Face
رَبِّهِمْrabbihim(of) their Lord
وَأَقَامُوا۟wa-aqāmūand establish
ٱلصَّلَوٰةَl-ṣalatathe prayer
وَأَنفَقُوا۟wa-anfaqūand spend
مِمَّاmimmāfrom what
noun
رَزَقْنَـٰهُمْrazaqnāhumWe have provided them
سِرًّۭاsirransecretly
وَعَلَانِيَةًۭwaʿalāniyatanand publicly
وَيَدْرَءُونَwayadraūnaand they repel
بِٱلْحَسَنَةِbil-ḥasanatiwith the good
ٱلسَّيِّئَةَl-sayi-atathe evil
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikathose
noun
لَهُمْlahumfor them
noun
عُقْبَىʿuq'bā(is) the final attainment
ٱلدَّارِl-dāri(of) the Home
0:00
0:00