لَا يَرْقُبُونَ فِى مُؤْمِنٍ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُعْتَدُونَ 10
Translations
They do not observe toward a believer any pact of kinship or covenant of protection. And it is they who are the transgressors.
Transliteration
Lā yarqubūn fī mu'min in illā wa lā dhimmah; wa ulā'ika hum al-mu'tadūn
Tafsir (Explanation)
This ayah condemns those who violate covenants and oaths with believers, showing no respect (wara') or honor toward them, nor do they observe the rights of protection (dhimmah) owed to those under Islamic protection. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari interpret this as referring to the hypocrites and those who betrayed truces with the Prophet ﷺ, particularly regarding the broken covenants of the polytheists of Mecca. Such people are identified as transgressors (al-mu'tadūn) who overstep the bounds of justice and honor.
Revelation Context
Surah At-Tawbah was revealed in the 9th hijri year, primarily addressing the hypocrites (munāfiqūn) of Madinah and the polytheists of Arabia who repeatedly broke treaties with the Prophet ﷺ. This ayah specifically condemns those who violated their covenants and showed no regard for the sanctity of oaths, contributing to the surah's theme of accountability for treachery and broken promises.
Related Hadiths
The Prophet ﷺ said, 'Whoever breaks a covenant, Allah will break his back,' recorded in various collections. Additionally, Sunan An-Nasa'i records that the Prophet emphasized the sanctity of covenants: 'Whoever makes a covenant with a people should not strengthen it nor weaken it until the covenant expires.'
Themes
Key Lesson
This ayah teaches that honoring agreements and showing respect to those we make covenants with—whether believers or others under our protection—is a fundamental Islamic principle, and those who abandon such sacred obligations are among the transgressors. For modern believers, this emphasizes the importance of integrity in contracts, treaties, and interpersonal commitments as a reflection of Islamic character.
Related Ayahs
إِنَّمَا ٱلنَّسِىٓءُ زِيَادَةٌ فِى ٱلْكُفْرِ ۖ يُضَلُّ بِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُحِلُّونَهُۥ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُۥ عَامًا لِّيُوَاطِـُٔوا۟ عِدَّةَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ فَيُحِلُّوا۟ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ ۚ زُيِّنَ لَهُمْ سُوٓءُ أَعْمَـٰلِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
Indeed, the postponing [of restriction within sacred months] is an increase in disbelief by which those who have disbelieved are led [further] astray. They make it lawful one year and unlawful another year to correspond to the number made unlawful by Allāh and [thus] make lawful what Allāh has made unlawful. Made pleasing to them is the evil of their deeds; and Allāh does not guide the disbelieving people.
وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ ۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
And remove the fury in their [i.e., the believers'] hearts. And Allāh turns in forgiveness to whom He wills; and Allāh is Knowing and Wise.
أَلَمْ يَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ ٱلتَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِۦ وَيَأْخُذُ ٱلصَّدَقَـٰتِ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
Do they not know that it is Allāh who accepts repentance from His servants and receives charities and that it is Allāh who is the Accepting of Repentance, the Merciful?
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ قَـٰتِلُوا۟ ٱلَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ ٱلْكُفَّارِ وَلْيَجِدُوا۟ فِيكُمْ غِلْظَةً ۚ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ
O you who have believed, fight against those adjacent to you of the disbelievers and let them find in you harshness. And know that Allāh is with the righteous.