Word by Word Analysis

At-Tawbah (The Repentance) · Ayah 114

وَمَا كَانَ ٱسْتِغْفَارُ إِبْرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوٌّ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ ۚ إِنَّ إِبْرَٰهِيمَ لَأَوَّٰهٌ حَلِيمٌ 114

And the request of forgiveness of Abraham for his father was only because of a promise he had made to him. But when it became apparent to him [i.e., Abraham] that he [i.e., the father] was an enemy to Allāh, he disassociated himself from him. Indeed was Abraham compassionate and patient.

وَمَاwamāAnd not
كَانَkānawas
ٱسْتِغْفَارُis'tigh'fāru(the) asking of forgiveness
إِبْرَٰهِيمَib'rāhīma(by) Ibrahim
noun
لِأَبِيهِli-abīhifor his father
إِلَّاillāexcept
عَنʿanbecause
مَّوْعِدَةٍۢmawʿidatin(of) a promise
وَعَدَهَآwaʿadahāhe had promised it
إِيَّاهُiyyāhu(to) him
noun
فَلَمَّاfalammāBut when
noun
تَبَيَّنَtabayyanait became clear
لَهُۥٓlahuto him
noun
أَنَّهُۥannahuthat he
noun
عَدُوٌّۭʿaduwwun(was) an enemy
لِّلَّهِlillahito Allah
تَبَرَّأَtabarra-ahe disassociated
مِنْهُ ۚmin'hufrom him
noun
إِنَّinnaIndeed
إِبْرَٰهِيمَib'rāhīmaIbrahim
noun
لَأَوَّٰهٌla-awwāhun(was) compassionate
حَلِيمٌۭḥalīmunforbearing
حلمh-l-madjective
0:00
0:00