مَا كَانَ لِلنَّبِىِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَن يَسْتَغْفِرُوا۟ لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوٓا۟ أُو۟لِى قُرْبَىٰ مِنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَحِيمِ 113
Translations
It is not for the Prophet and those who have believed to ask forgiveness for the polytheists, even if they were relatives, after it has become clear to them that they are companions of Hellfire.
Transliteration
Mā kāna lilnnabiyyi walladhīna āmanū an yastaghfirū lilmushrikīna wa law kānū ulī qurbā min ba'da mā tabayyana lahum annahum ashhābu aljahīm
Tafsir (Explanation)
This ayah prohibits the Prophet Muhammad (peace be upon him) and the believers from seeking forgiveness for polytheists, even if they are close relatives, once it has become clear to them that such polytheists are destined for Hell. Ibn Kathir and Al-Qurtubi explain that this ruling applies specifically to those who die in a state of disbelief and shirk, as their fate is sealed. The verse emphasizes that intercession and forgiveness are impossible for those who persist in rejecting Allah's monotheism, establishing a clear boundary between the believers' compassion and their obligation to uphold Islamic principles.
Revelation Context
This ayah was revealed in the context of Surah At-Tawbah, which deals with the rules of repentance and the treatment of polytheists during the Islamic state's expansion. It specifically addresses a situation where believers, out of familial love or tribal loyalty, might be tempted to pray for the forgiveness of deceased polytheist relatives. The verse clarifies that such intercession is futile and forbidden once disbelief has been definitively established.
Related Hadiths
Hadith from Sahih Bukhari: 'When Abu Talib was dying, the Prophet asked him to testify to the oneness of Allah, but Abu Talib refused. After his death, the Prophet sought permission to pray for his forgiveness, but Allah revealed this verse prohibiting such intercession.' Additionally, Surah 9:80 (in the same surah) reinforces this by stating: 'Ask forgiveness for them or ask not forgiveness for them... Allah will not forgive them.'
Themes
Key Lesson
This ayah teaches that genuine love for relatives must never compromise one's commitment to Islamic principles—believers must accept that their prayers cannot change the eternal fate of those who rejected Allah's oneness. It serves as a profound reminder that while compassion is valued in Islam, our ultimate loyalty must be to Allah and His truth, and we must accept His divine justice even when it concerns those closest to us.
Related Ayahs
إِلَّا ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْـًٔا وَلَمْ يُظَـٰهِرُوا۟ عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّوٓا۟ إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ
Excepted are those with whom you made a treaty among the polytheists and then they have not been deficient toward you in anything or supported anyone against you; so complete for them their treaty until their term [has ended]. Indeed, Allāh loves the righteous [who fear Him].
خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌ
[They will be] abiding therein forever. Indeed, Allāh has with Him a great reward.
أَلَا تُقَـٰتِلُونَ قَوْمًا نَّكَثُوٓا۟ أَيْمَـٰنَهُمْ وَهَمُّوا۟ بِإِخْرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ أَتَخْشَوْنَهُمْ ۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَوْهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Would you not fight against a people who broke their oaths and determined to expel the Messenger, and they had begun [the attack upon] you the first time? Do you fear them? But Allāh has more right that you should fear Him, if you are [truly] believers.
وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا۟ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَقَالُوا۟ حَسْبُنَا ٱللَّهُ سَيُؤْتِينَا ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ وَرَسُولُهُۥٓ إِنَّآ إِلَى ٱللَّهِ رَٰغِبُونَ
If only they had been satisfied with what Allāh and His Messenger gave them and said, "Sufficient for us is Allāh; Allāh will give us of His bounty, and [so will] His Messenger; indeed, we are desirous toward Allāh," [it would have been better for them].