At-Tawbah · Ayah 20

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِ ۚ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ 20

Translations

The ones who have believed, emigrated and striven in the cause of Allāh with their wealth and their lives are greater in rank in the sight of Allāh. And it is those who are the attainers [of success].

Transliteration

Alladhīna āmanū wa-hājarū wa-jāhadū fī sabīli-llāhi bi-amwālihim wa-anfusihim a'ẓamu darajatan 'inda-llāh. Wa-ulā'ika humu-l-fā'izūn.

Tafsir (Explanation)

This ayah establishes the elevated spiritual rank of those who combine faith (īmān), migration (hijrah), and striving in Allah's cause (jihād) by sacrificing both their wealth and lives. Classical scholars like Ibn Kathir emphasize that this ayah particularly honors the Muhājirūn (those who migrated from Mecca to Madinah) and those who fought alongside the Prophet Muhammad (ﷺ), as they embodied all three qualities. The verse concludes that such individuals are the true winners (al-fā'izūn) in this life and the Hereafter, having attained success through complete submission and sacrifice.

Revelation Context

Revealed in Madinah during the period of military expeditions and jihād, this ayah was contextualized by the struggles of early Muslims who left their homes, possessions, and families to establish Islam in Madinah. It specifically honors the Muhājirūn and the Ansār (helpers) who sacrificed materially and physically, distinguishing their merit from those who merely professed faith without action.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'The best of people is a believer who strives in the way of Allah with his life and wealth' (Jāmi' at-Tirmidhī). Additionally, 'Whoever emigrates for the sake of Allah will find on earth many resources and abundance' (Sahīh al-Bukhārī 2520).

Themes

Merit and degrees in Paradise (darajāt)Sacrifice of wealth and life (māl wa-nafs)Hijrah (migration) as an act of faithJihād fī sabīl-illāh (striving in Allah's cause)True success (al-fawz) in the Hereafter

Key Lesson

This ayah reminds believers that sincere faith must be accompanied by concrete action and sacrifice; true devotion to Allah's cause is measured not by words alone but by willingness to give up worldly comforts and security. For modern readers, this teaches that meaningful spiritual achievement requires commitment, effort, and sometimes difficult choices in service of one's values and faith.

0:00
0:00

Related Ayahs

9:93At-Tawbah

۞ إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسْتَـْٔذِنُونَكَ وَهُمْ أَغْنِيَآءُ ۚ رَضُوا۟ بِأَن يَكُونُوا۟ مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

The cause [for blame] is only upon those who ask permission of you while they are rich. They are satisfied to be with those who stay behind, and Allāh has sealed over their hearts, so they do not know.

9:18At-Tawbah

إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَـٰجِدَ ٱللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا ٱللَّهَ ۖ فَعَسَىٰٓ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَن يَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُهْتَدِينَ

The mosques of Allāh are only to be maintained by those who believe in Allāh and the Last Day and establish prayer and give zakāh and do not fear except Allāh, for it is expected that those will be of the [rightly] guided.

9:13At-Tawbah

أَلَا تُقَـٰتِلُونَ قَوْمًا نَّكَثُوٓا۟ أَيْمَـٰنَهُمْ وَهَمُّوا۟ بِإِخْرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ أَتَخْشَوْنَهُمْ ۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَوْهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

Would you not fight against a people who broke their oaths and determined to expel the Messenger, and they had begun [the attack upon] you the first time? Do you fear them? But Allāh has more right that you should fear Him, if you are [truly] believers.

9:5At-Tawbah

فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلْأَشْهُرُ ٱلْحُرُمُ فَٱقْتُلُوا۟ ٱلْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَٱحْصُرُوهُمْ وَٱقْعُدُوا۟ لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ ۚ فَإِن تَابُوا۟ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا۟ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّوا۟ سَبِيلَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

And when the inviolable months have passed, then kill the polytheists wherever you find them and capture them and besiege them and sit in wait for them at every place of ambush. But if they should repent, establish prayer, and give zakāh, let them [go] on their way. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.