At-Tawbah · Ayah 83

فَإِن رَّجَعَكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٍ مِّنْهُمْ فَٱسْتَـْٔذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخْرُجُوا۟ مَعِىَ أَبَدًا وَلَن تُقَـٰتِلُوا۟ مَعِىَ عَدُوًّا ۖ إِنَّكُمْ رَضِيتُم بِٱلْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَٱقْعُدُوا۟ مَعَ ٱلْخَـٰلِفِينَ 83

Translations

If Allāh should return you to a faction of them [after the expedition] and then they ask your permission to go out [to battle], say, "You will not go out with me, ever, and you will never fight with me an enemy. Indeed, you were satisfied with sitting [at home] the first time, so sit [now] with those who stay behind."

Transliteration

Fa-in raja'aka Allahu ila ta'ifah minhum fa-astadhnuka lil-khuruj faqul lan takhruju ma'iya abadan wa-lan tuqatilu ma'iya 'aduwwan innakum radiitum bi-al-qu'ud awwal marrah faq'idu ma'a al-khalifin

Tafsir (Explanation)

This ayah addresses those who shirked their duty in the Tabuk expedition and later sought permission to join future battles. The Prophet is commanded to permanently exclude them from military campaigns, as their initial refusal to participate demonstrated a lack of sincere commitment to the Islamic cause. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari emphasize that this punishment reflects divine justice—those who abandon their religious obligations when called cannot be trusted with future responsibilities, and their presence would only weaken the Muslim ranks.

Revelation Context

This ayah was revealed in the context of the Tabuk expedition (9 AH), one of the most difficult campaigns undertaken by the Prophet. A group of Muslims refused to participate, and when the Prophet returned victorious, some sought to join future expeditions. This ayah addresses that specific situation, establishing a principle of accountability for those who neglect their duties when the community needs them most.

Related Hadiths

Sahih Bukhari and Sahih Muslim record that the Prophet refused to accept the repentance of the three Companions (Ka'b ibn Malik, Murarah ibn Rabia, and Hilal ibn Umayyah) for fifty nights after the Tabuk expedition, demonstrating the severity of abandoning jihad. Additionally, the hadith literature emphasizes that sincere repentance requires actions, not mere words.

Themes

Accountability and ConsequencesSincerity in Faith and ActionDuty to the Muslim CommunityDivine Justice and PunishmentTrustworthiness and Reliability

Key Lesson

This ayah teaches that words of commitment mean little without demonstrated action when the community faces trials; true faith is proven through sacrifice and presence in times of difficulty. For modern believers, it serves as a reminder that one cannot selectively engage with religious obligations—commitment to Islam requires consistency and dedication, especially when the stakes are highest.

0:00
0:00

Related Ayahs

9:92At-Tawbah

وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوا۟ وَّأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمْعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُوا۟ مَا يُنفِقُونَ

Nor [is there blame] upon those who, when they came to you for you to take them along, you said, "I can find nothing upon which to carry you." They turned back while their eyes overflowed with tears out of grief that they could not find something to spend [for the cause of Allāh].

9:77At-Tawbah

فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِى قُلُوبِهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ يَلْقَوْنَهُۥ بِمَآ أَخْلَفُوا۟ ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُوا۟ يَكْذِبُونَ

So He penalized them with hypocrisy in their hearts until the Day they will meet Him - because they failed Allāh in what they promised Him and because they [habitually] used to lie.

9:55At-Tawbah

فَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَـٰفِرُونَ

So let not their wealth or their children impress you. Allāh only intends to punish them through them in worldly life and that their souls should depart [at death] while they are disbelievers.

9:43At-Tawbah

عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا۟ وَتَعْلَمَ ٱلْكَـٰذِبِينَ

Allāh has pardoned you, [O Muḥammad, but] why did you give them permission [to remain behind]? [You should not have] until it was evident to you who were truthful and you knew [who were] the liars.